Retour aux Situations

Troubleshooting Payment Issues

Résolution des problèmes de paiement

The user encounters a problem while paying, such as a card not working, the machine not accepting cash, or the ticket being unreadable. They seek assistance from a nearby attendant or use an intercom.

L'utilisateur rencontre un problème lors du paiement, comme une carte qui ne fonctionne pas, une machine qui n'accepte pas les espèces, ou un ticket illisible. Il cherche l'assistance d'un préposé à proximité ou utilise un interphone.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Excuse me, I'm having a bit of trouble with this parking machine. My card isn't working.
Excusez-moi, j'ai un peu de mal avec cette machine de stationnement. Ma carte ne fonctionne pas.
2
Lisa (Female)
Oh, I see. Have you tried inserting it multiple times? Sometimes the reader can be a bit finicky.
Oh, je vois. Avez-vous essayé de l'insérer plusieurs fois ? Parfois, le lecteur peut être un peu capricieux.
3
John (Male)
Yes, I've tried several times. It just keeps saying 'card error'. Do you accept cash or other payment methods?
Oui, j'ai essayé plusieurs fois. Ça affiche constamment « erreur de carte ». Acceptez-vous l'espèce ou d'autres méthodes de paiement ?
4
Lisa (Female)
This machine is usually card-only, but let me check if there's another machine nearby that takes cash. Or, I can process it for you here with my portable terminal if your card is valid.
Cette machine n'accepte habituellement que les cartes, mais laissez-moi vérifier s'il y a une autre machine à proximité qui prend l'argent liquide. Ou bien, si votre carte est valide, je peux le traiter pour vous ici avec mon terminal portable.
5
John (Male)
It's definitely a valid card, it works everywhere else. Maybe the machine's card reader is faulty. Could you try your terminal, please?
C'est définitivement une carte valide, elle fonctionne partout ailleurs. Peut-être que le lecteur de carte de la machine est défectueux. Pourriez-vous essayer votre terminal, s'il vous plaît ?
6
Lisa (Female)
Certainly. Just a moment while I get it. What's your license plate number?
Bien sûr. Un instant, le temps que je le récupère. Quel est votre numéro de plaque d'immatriculation ?
7
John (Male)
It's ABC 123. And how much is it for three hours?
C'est ABC 123. Et combien pour trois heures ?
8
Lisa (Female)
Okay, ABC 123... For three hours, it's 9 dollars. You can tap or insert your card here. Let's see if this works.
D'accord, ABC 123... Pour trois heures, c'est 9 dollars. Vous pouvez approcher ou insérer votre carte ici. Voyons si ça marche.
9
John (Male)
Perfect! It went through this time. Thank you so much for your help!
Parfait ! Ça a marché cette fois. Merci beaucoup pour votre aide !
10
Lisa (Female)
You're welcome! Have a good day. We’ll flag that machine for maintenance.
De rien ! Passez une bonne journée. Nous signalerons cette machine pour maintenance.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

trouble

Means a problem or difficulty, often used when something isn't working right, like 'having trouble with a machine.' It's common in everyday complaints.

Signifie un problème ou une difficulté, souvent utilisé quand quelque chose ne fonctionne pas correctement, comme 'avoir des problèmes avec une machine.' C'est courant dans les plaintes quotidiennes.

finicky

Describes something that is picky or hard to work with, like a machine that doesn't accept cards easily. Use it to explain unreliable devices casually.

Décrire quelque chose de pointilleux ou difficile à manipuler, comme une machine qui n'accepte pas facilement les cartes. Utilisez-le pour expliquer des appareils peu fiables de manière décontractée.

faulty

Means broken or not functioning correctly, such as a 'faulty card reader.' It's a polite way to suggest the problem is with the equipment, not you.

Signifie cassé ou ne fonctionnant pas correctement, comme un 'lecteur de carte défectueux'. C'est une manière polie de suggérer que le problème vient de l'équipement, et non de vous.

valid

Refers to something genuine or acceptable, like a 'valid card' that works in most places. Useful when explaining why your payment should be okay.

Désigne quelque chose de véritable ou d'acceptable, comme une 'carte valide' qui fonctionne dans la plupart des endroits. Utile pour expliquer pourquoi votre paiement devrait être okay.

license plate

The metal plate on a car with a unique number or letters, used to identify vehicles. In parking situations, you need to provide this to pay or get help.

La plaque métallique sur une voiture avec un numéro ou des lettres uniques, utilisée pour identifier les véhicules. Dans les situations de stationnement, vous devez fournir cela pour payer ou obtenir de l'aide.

terminal

A portable device for processing payments, like a 'portable terminal' for cards. Common in service jobs to handle transactions on the spot.

Un appareil portable pour le traitement des paiements, comme un 'terminal portable' pour cartes. Courant dans les emplois de service pour gérer les transactions sur place.

maintenance

The process of repairing or fixing equipment, as in 'flag for maintenance.' It's used when reporting problems to ensure future fixes.

Le processus de réparation ou de correction d'équipement, comme dans 'signaler pour maintenance.' Il est utilisé lors du signalement de problèmes pour assurer les futures réparations.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I'm having a bit of trouble with this parking machine.

This is a polite way to start asking for help when there's a problem. 'Having a bit of trouble' softens the complaint, making it useful for service situations. Use it to get attention without sounding rude.

C'est une manière polie de commencer à demander de l'aide quand il y a un problème. 'Having a bit of trouble' adoucit la plainte, la rendant utile dans les situations de service. Utilisez-la pour attirer l'attention sans paraître grossier.

Have you tried inserting it multiple times?

A question to troubleshoot by suggesting a simple fix first. 'Inserting it multiple times' means putting the card in repeatedly. It's a common pattern in customer service to check user error before assuming a bigger issue.

Une question pour dépanner en suggérant d'abord une solution simple. 'L'insérer plusieurs fois' signifie mettre la carte à plusieurs reprises. C'est un schéma courant dans le service client pour vérifier les erreurs de l'utilisateur avant de supposer un problème plus important.

Do you accept cash or other payment methods?

This asks about alternative ways to pay when one method fails. It's practical for transactions and uses 'or' to offer options. Useful in stores or machines to find a solution quickly.

Cela demande des moyens alternatifs de paiement quand une méthode échoue. C'est pratique pour les transactions et utilise 'ou' pour proposer des options. Utile dans les magasins ou les machines pour trouver une solution rapidement.

It's definitely a valid card, it works everywhere else.

Emphasizes that your card is good by contrasting it with other places. 'Definitely' adds certainty. This sentence reassures the helper and shifts blame to the machine; use it to politely defend your item.

Met l'accent sur le fait que votre carte est bonne en la contrastant avec d'autres endroits. 'Définitivement' ajoute de la certitude. Cette phrase rassure l'assistant et transfère la faute à la machine ; utilisez-la pour défendre poliment votre article.

What's your license plate number?

A direct question to get key information for processing a payment. In parking contexts, it's essential for identifying the vehicle. The grammar is simple present tense; use it in official or service interactions.

Une question directe pour obtenir des informations clés pour le traitement d'un paiement. Dans les contextes de stationnement, elle est essentielle pour identifier le véhicule. La grammaire est au présent simple ; utilisez-la dans des interactions officielles ou de service.

Thank you so much for your help!

A grateful closing after receiving assistance. 'So much' intensifies the thanks, making it warmer than just 'thank you.' Always use this to end positive interactions politely.

Une conclusion reconnaissante après avoir reçu de l'aide. 'So much' intensifie les remerciements, les rendant plus chaleureux qu'un simple 'thank you'. Utilisez toujours cela pour terminer poliment les interactions positives.