Complaining Gently About Workload
Colleagues share mild frustrations or humorous complaints about their current projects, deadlines, or general workload.
Les collègues partagent de légères frustrations ou des plaintes humoristiques concernant leurs projets actuels, les délais ou la charge de travail générale.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
drowning
Feeling overwhelmed by too much work or tasks, like being underwater and struggling to breathe. Use it to express being buried in responsibilities.
Se sentir submergé par trop de travail ou de tâches, comme être sous l'eau et lutter pour respirer. Utilisez-le pour exprimer être enseveli sous les responsabilités.
inbox
The section in your email where new messages arrive. Common in office talk to refer to email overload.
La section de votre messagerie où arrivent les nouveaux messages. Courant dans le langage de bureau pour désigner la surcharge de courriels.
pop up
To appear suddenly, like new emails arriving unexpectedly. Useful for describing things that keep happening without warning.
Apparaître soudainement, comme de nouveaux e-mails arrivant de manière inattendue. Utile pour décrire des choses qui continuent à se produire sans avertissement.
whack-a-mole
An idiom for a task where you solve one problem but more appear right away, like the arcade game. Great for complaining about endless small issues.
Un idiome pour une tâche où l'on résout un problème mais d'autres apparaissent immédiatement, comme le jeu d'arcade. Parfait pour se plaindre de problèmes mineurs sans fin.
deadlines
Dates by which work must be completed. Essential vocabulary for work discussions about time pressure.
Dates à lesquelles le travail doit être terminé. Vocabulaire essentiel pour les discussions professionnelles sur la pression temporelle.
converging
Coming together at the same point, like multiple deadlines on one day. Use to describe overlapping schedules.
Se rejoignant au même point, comme plusieurs échéances le même jour. Utiliser pour décrire des horaires qui se chevauchent.
beast
Slang for something very difficult or challenging, like a tough project. Informal way to describe hard work.
Argot pour quelque chose de très difficile ou challenging, comme un projet difficile. Façon informelle de décrire un travail dur.
flying solo
Doing something alone without help. Common in team settings to express working independently.
Faire quelque chose seul sans aide. Courant dans les contextes d'équipe pour exprimer le travail indépendant.
conquer
To overcome or defeat something challenging. Motivational word for talking about beating work obstacles.
Surmonter ou vaincre quelque chose de difficile. Mot motivant pour parler de surmonter les obstacles au travail.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Anyone else feeling like they're drowning a bit this week?
This is a casual way to start a conversation by asking if others share your feeling of being overwhelmed. Use it in group chats to invite agreement. The structure uses 'feeling like' for hypothetical emotions.
C'est une façon décontractée de commencer une conversation en demandant si d'autres partagent votre sentiment d'être submergé. Utilisez-la dans les chats de groupe pour inviter à l'accord. La structure utilise 'feeling like' pour des émotions hypothétiques.
My inbox is just… a monster.
A humorous complaint using metaphor to say emails are overwhelming. Useful for light-hearted venting at work. The pause with 'just…' adds emphasis and natural speech rhythm.
Une plainte humoristique utilisant une métaphore pour dire que les e-mails sont accablants. Utile pour un déchargement léger au travail. La pause avec 'just…' ajoute de l'emphase et un rythme naturel de la parole.
It's like whack-a-mole.
Compares a situation to an endless game, showing frustration with repeating problems. Great idiom for informal complaints. 'Like' introduces the simile for easy comparison.
Compare une situation à un jeu interminable, montrant la frustration face à des problèmes récurrents. Excellent idiome pour des plaintes informelles. 'Like' introduit la comparaison pour une analogie facile.
Tell me about it.
A common response to show agreement and empathy, meaning 'I know exactly what you mean.' Perfect for casual conversations to build rapport without adding details.
Une réponse courante pour montrer l'accord et l'empathie, signifiant 'Je sais exactement ce que tu veux dire.' Parfaite pour les conversations décontractées pour créer du rapport sans ajouter de détails.
My caffeine intake is going through the roof.
Idiom for something increasing rapidly, here due to stress. Use to humorously describe coping with workload. 'Going through the roof' is a fixed expression for exaggeration.
Idiome pour quelque chose qui augmente rapidement, ici en raison du stress. Utilisé pour décrire de manière humoristique la gestion de la charge de travail. 'Going through the roof' est une expression fixe pour l'exagération.
I'm just trying to keep my head above water.
Means barely managing or surviving a tough situation. Useful for expressing mild struggle without sounding too negative. Nautical idiom common in business English.
Signifie à peine gérer ou survivre à une situation difficile. Utile pour exprimer une légère lutte sans sembler trop négatif. Idioma nautique courant dans l'anglais des affaires.
Are you getting any support, or are you flying solo?
Asks if someone has help or is working alone, using the idiom 'flying solo.' Good for showing concern in team talks. The 'or' structure presents alternatives politely.
Demande si quelqu'un a de l'aide ou travaille seul, en utilisant l'expression idiomatique 'flying solo'. Idéal pour exprimer de la préoccupation dans des discussions d'équipe. La structure 'ou' présente les alternatives de manière polie.
We'll conquer these deadlines eventually.
Encouraging statement to say we'll overcome challenges soon. Use to end complaints on a positive note. Future 'will' with 'eventually' adds optimism.
Déclaration encourageante pour dire que nous surmonterons les défis bientôt. Utilisez-la pour terminer les plaintes sur une note positive. Le futur 'will' avec 'eventually' ajoute de l'optimisme.