Complaining Gently About Workload
Colleagues share mild frustrations or humorous complaints about their current projects, deadlines, or general workload.
同僚たちは、現在のプロジェクト、締め切り、または全体的な業務量に対する軽い苛立ちやユーモラスな不満を共有する。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
drowning
Feeling overwhelmed by too much work or tasks, like being underwater and struggling to breathe. Use it to express being buried in responsibilities.
仕事やタスクが多すぎて圧倒された感じ、水中で息をするのに苦しむような。用いて、責任に埋もれていることを表現する。
inbox
The section in your email where new messages arrive. Common in office talk to refer to email overload.
メールで新しいメッセージが届くセクション。オフィスでの会話でメールの過負荷を指すのに一般的。
pop up
To appear suddenly, like new emails arriving unexpectedly. Useful for describing things that keep happening without warning.
突然現れること、例えば新しいメールが予期せず到着するように。予告なく繰り返し起こるものを記述するのに便利。
whack-a-mole
An idiom for a task where you solve one problem but more appear right away, like the arcade game. Great for complaining about endless small issues.
一つの問題を解決してもすぐに新しい問題が出てくる作業を表す慣用句で、アーケードゲームのよう。終わりのない小さな問題に不満を言うのに最適。
deadlines
Dates by which work must be completed. Essential vocabulary for work discussions about time pressure.
仕事が完了しなければならない日付。時間的プレッシャーに関する仕事の議論のための基本的な語彙。
converging
Coming together at the same point, like multiple deadlines on one day. Use to describe overlapping schedules.
同じ点で集まること、例えば一日複数回の締め切りのように。重なるスケジュールを記述するために使用。
beast
Slang for something very difficult or challenging, like a tough project. Informal way to describe hard work.
非常に困難または挑戦的なものを指すスラング、例えば厳しいプロジェクトのようなもの。ハードワークを非公式に記述する方法。
flying solo
Doing something alone without help. Common in team settings to express working independently.
助けなしに一人で何かをする。チームの設定で、独立して働くことを表現するために一般的。
conquer
To overcome or defeat something challenging. Motivational word for talking about beating work obstacles.
挑戦的なものを克服または打ち負かすこと。仕事の障害を克服する話に使うモチベーションの言葉。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Anyone else feeling like they're drowning a bit this week?
This is a casual way to start a conversation by asking if others share your feeling of being overwhelmed. Use it in group chats to invite agreement. The structure uses 'feeling like' for hypothetical emotions.
これは、他人があなたの圧倒された気持ちを共有しているかを尋ねることで、会話をカジュアルに始める方法です。グループチャットで同意を誘うために使います。この構造は仮定の感情を表現するために「feeling like」を使っています。
My inbox is just… a monster.
A humorous complaint using metaphor to say emails are overwhelming. Useful for light-hearted venting at work. The pause with 'just…' adds emphasis and natural speech rhythm.
メールが圧倒的であることを示す比喩を使ったユーモラスな不満。職場で軽い愚痴をこぼすのに役立つ。「just…」の間が強調と自然な話し言葉のリズムを加える。
It's like whack-a-mole.
Compares a situation to an endless game, showing frustration with repeating problems. Great idiom for informal complaints. 'Like' introduces the simile for easy comparison.
状況を果てしないゲームに例え、繰り返す問題に対する苛立ちを示す。非公式な不満を表現するのに最適な慣用句。「Like」は比喩を簡単に紹介するためのもの。
Tell me about it.
A common response to show agreement and empathy, meaning 'I know exactly what you mean.' Perfect for casual conversations to build rapport without adding details.
同意と共感を示す一般的な返答で、「私がまさにあなたが何を意味しているかを知っている」という意味。詳細を追加せずに親密さを築くためのカジュアルな会話に最適。
My caffeine intake is going through the roof.
Idiom for something increasing rapidly, here due to stress. Use to humorously describe coping with workload. 'Going through the roof' is a fixed expression for exaggeration.
何かが急速に増加することを表す慣用表現で、ここではストレスによるもの。仕事量への対処をユーモラスに描写するために使用。「Going through the roof」は誇張を表す固定表現です。
I'm just trying to keep my head above water.
Means barely managing or surviving a tough situation. Useful for expressing mild struggle without sounding too negative. Nautical idiom common in business English.
厳しい状況でかろうじてやりくりしたり生き延びたりすることを意味する。軽い苦労を表現するのに便利で、過度にネガティブにならずに済む。ビジネス英語でよく使われる航海由来の慣用表現。
Are you getting any support, or are you flying solo?
Asks if someone has help or is working alone, using the idiom 'flying solo.' Good for showing concern in team talks. The 'or' structure presents alternatives politely.
誰かが助けを得ているか一人で働いているかを尋ねる表現で、『flying solo』というイディオムを使っています。チームの会話で懸念を示すのに適しています。『or』の構造が代替案を丁寧に提示します。
We'll conquer these deadlines eventually.
Encouraging statement to say we'll overcome challenges soon. Use to end complaints on a positive note. Future 'will' with 'eventually' adds optimism.
課題をすぐに克服するという励ましの発言。苦情を肯定的な調子で終えるために使う。将来的な'will'と'eventually'が楽観を加えます。