Responding to Sudden Weather Changes
Individuals react to and discuss an unexpected change in weather, like a sudden downpour, heatwave, or cold snap, and adjust their immediate plans.
Los individuos reaccionan ante y discuten un cambio inesperado en el tiempo, como una lluvia repentina, ola de calor o racha de frío, y ajustan sus planes inmediatos.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
pouring
Means raining very heavily, like water pouring down from the sky. Use it in weather talks: 'It's pouring outside, so take an umbrella.'
Significa llover muy fuerte, como si el agua se derramara del cielo. Úsalo en charlas sobre el tiempo: 'Está lloviendo mucho afuera, toma un paraguas.'
out of nowhere
Describes something that happens suddenly without warning. Common in casual conversations: 'The rain came out of nowhere.'
Describe algo que sucede repentinamente sin previo aviso. Común en conversaciones informales: 'La lluvia vino de la nada.'
unpredictable
Means something that can't be predicted easily, like changeable weather. Useful for describing seasons: 'Spring is so unpredictable.'
Significa algo que no se puede predecir fácilmente, como el clima cambiante. Útil para describir estaciones: 'La primavera es tan impredecible.'
forecast
A prediction about future weather from news or apps. Say: 'According to the forecast, it will be sunny tomorrow.'
Una predicción sobre el clima futuro de noticias o apps. Di: 'Según el pronóstico, mañana hará sol.'
caught off guard
Means surprised by something unexpected. In weather: 'The sudden snow caught me off guard.'
Significa sorprendido por algo inesperado. En el clima: 'La nieve repentina me pilló desprevenido.'
clear up
When clouds go away and the sky becomes sunny. Use for weather changes: 'I hope it clears up soon.'
Cuando las nubes se van y el cielo se pone soleado. Úsalo para cambios de tiempo: 'Espero que se aclare pronto.'
cozy
Describes a place that feels warm, comfortable, and inviting, like a nice cafe. Say: 'Let's go to that cozy cafe.'
Describe un lugar que se siente cálido, cómodo e invitador, como un buen café. Di: 'Vamos a ese café acogedor.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
It just started pouring out of nowhere!
This expresses surprise at sudden heavy rain. Useful for reacting to weather changes; uses 'just started' for recent actions and 'out of nowhere' for unexpected events. Practice in casual talks about surprises.
Esto expresa sorpresa ante una lluvia fuerte repentina. Útil para reaccionar a cambios del tiempo; usa 'just started' para acciones recientes y 'out of nowhere' para eventos inesperados. Practica en charlas casuales sobre sorpresas.
Typical unpredictable spring weather.
Comments on common weather patterns. 'Typical' means usual, 'unpredictable' describes changeability. Great for small talk about seasons; helps learners discuss experiences.
Comentarios sobre patrones climáticos comunes. « Típico » significa usual, « impredecible » describe la variabilidad. Genial para charlas sobre estaciones; ayuda a los aprendices a discutir experiencias.
So much for that picnic in the park.
An idiom showing disappointment when plans fail. Use after bad weather ruins something; it's sarcastic and common in informal English to express frustration lightly.
Una expresión idiomática que muestra decepción cuando los planes fallan. Se usa después de que el mal tiempo arruine algo; es sarcástica y común en el inglés informal para expresar la frustración ligeramente.
It really caught me off guard.
Means it surprised me unexpectedly. The phrase 'catch someone off guard' is an idiom for being unprepared. Useful in conversations about sudden changes, like weather or events.
Significa que me sorprendió de manera inesperada. La frase 'catch someone off guard' es un modismo para estar desprevenido. Útil en conversaciones sobre cambios repentinos, como el clima o eventos.
Maybe it'll clear up later, but for now, it looks like we're stuck indoors.
Suggests hope for improvement while accepting the current situation. 'Clear up' means become sunny; 'stuck' implies unable to go out. Good for planning alternatives during bad weather.
Sugiere esperanza de mejora mientras acepta la situación actual. «Clear up» significa volverse soleado; «stuck» implica no poder salir. Bueno para planificar alternativas durante mal tiempo.
How about we grab a coffee instead of our original plans?
Proposes a new idea politely. 'How about' suggests options; 'grab a coffee' is casual for getting a quick drink. Perfect for adjusting plans in social chats, especially with weather issues.
Propone una nueva idea cortésmente. 'How about' sugiere opciones; 'grab a coffee' es casual para tomar una bebida rápida. Perfecto para ajustar planes en charlas sociales, especialmente con problemas de clima.