Zurück zu den Situationen

Responding to Sudden Weather Changes

Reagieren auf plötzliche Wetterveränderungen

Individuals react to and discuss an unexpected change in weather, like a sudden downpour, heatwave, or cold snap, and adjust their immediate plans.

Individuen reagieren auf und besprechen eine unerwartete Wetterveränderung, wie einen plötzlichen Regenguss, eine Hitzewelle oder einen Kälteeinbruch, und passen ihre unmittelbaren Pläne an.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Wow, did you see that? It just started pouring out of nowhere!
Wow, hast du das gesehen? Es hat plötzlich aus heiterem Himmel angefangen zu gießen!
2
John (Male)
I know, right? I was just about to head out for my run. Typical unpredictable spring weather.
Ich weiß, oder? Ich war gerade im Begriff, rauszugehen für meinen Lauf. Typisches unvorhersehbares Frühlingswetter.
3
Sarah (Female)
Tell me about it! I thought the forecast said partly cloudy for the rest of the afternoon. So much for that picnic in the park.
Das kannst du laut sagen! Ich dachte, der Wetterbericht hätte für den Rest des Nachmittags teilweise bewölkt vorhergesagt. Na ja, das war's dann mit dem Picknick im Park.
4
John (Male)
Yeah, it really caught me off guard. Good thing I didn't leave yet. What are you going to do instead?
Ja, das hat mich wirklich überrumpelt. Gut, dass ich noch nicht weg war. Was wirst du stattdessen machen?
5
Sarah (Female)
I guess I'll just stay in and do some reading. I really wanted to enjoy the fresh air though. This rain seems pretty heavy.
Ich denke, ich bleibe einfach zu Hause und lese etwas. Ich wollte wirklich die frische Luft genießen, aber. Dieser Regen scheint ziemlich stark zu sein.
6
John (Male)
It is. Maybe it'll clear up later, but for now, it looks like we're stuck indoors. How about we grab a coffee instead of our original plans?
Das ist es. Vielleicht klart es später auf, aber vorerst sieht es so aus, als wären wir im Haus gefangen. Wie wäre es, wenn wir stattdessen einen Kaffee trinken gehen?
7
Sarah (Female)
That's a great idea! There's a cozy cafe just around the corner, we won't get too wet running there. Let's do that.
Das ist eine tolle Idee! Gleich um die Ecke gibt es ein gemütliches Café, wir werden beim Hineinlaufen nicht zu nass. Lass uns das machen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

pouring

Means raining very heavily, like water pouring down from the sky. Use it in weather talks: 'It's pouring outside, so take an umbrella.'

Bedeutet sehr stark regnen, wie Wasser, das vom Himmel herabstürzt. Verwende es in Wettergesprächen: 'Es regnet draußen stark, nimm einen Schirm mit.'

out of nowhere

Describes something that happens suddenly without warning. Common in casual conversations: 'The rain came out of nowhere.'

Beschreibt etwas, das plötzlich ohne Vorwarnung geschieht. Häufig in informellen Gesprächen: 'Der Regen kam aus dem Nichts.'

unpredictable

Means something that can't be predicted easily, like changeable weather. Useful for describing seasons: 'Spring is so unpredictable.'

Bedeutet etwas, das nicht leicht vorhersehbar ist, wie wechselhaftes Wetter. Nützlich zur Beschreibung von Jahreszeiten: 'Der Frühling ist so unvorhersehbar.'

forecast

A prediction about future weather from news or apps. Say: 'According to the forecast, it will be sunny tomorrow.'

Eine Vorhersage über das zukünftige Wetter aus Nachrichten oder Apps. Sagen Sie: 'Laut der Vorhersage wird es morgen sonnig sein.'

caught off guard

Means surprised by something unexpected. In weather: 'The sudden snow caught me off guard.'

Bedeutet überrascht durch etwas Unerwartetes. Im Wetter: 'Der plötzliche Schnee hat mich unvorbereitet erwischt.'

clear up

When clouds go away and the sky becomes sunny. Use for weather changes: 'I hope it clears up soon.'

Wenn Wolken verschwinden und der Himmel sonnig wird. Verwenden für Wetterveränderungen: 'Ich hoffe, es klärt sich bald auf.'

cozy

Describes a place that feels warm, comfortable, and inviting, like a nice cafe. Say: 'Let's go to that cozy cafe.'

Beschreibt einen Ort, der sich warm, bequem und einladend anfühlt, wie ein nettes Café. Sagen Sie: 'Lass uns in dieses gemütliche Café gehen.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

It just started pouring out of nowhere!

This expresses surprise at sudden heavy rain. Useful for reacting to weather changes; uses 'just started' for recent actions and 'out of nowhere' for unexpected events. Practice in casual talks about surprises.

Das drückt Überraschung über plötzlichen starken Regen aus. Nützlich für Reaktionen auf Wetterwechsel; verwendet 'just started' für kürzliche Handlungen und 'out of nowhere' für unerwartete Ereignisse. Üben Sie in lockeren Gesprächen über Überraschungen.

Typical unpredictable spring weather.

Comments on common weather patterns. 'Typical' means usual, 'unpredictable' describes changeability. Great for small talk about seasons; helps learners discuss experiences.

Kommentare zu gängigen Wettermustern. „Typisch“ bedeutet gewöhnlich, „unvorhersehbar“ beschreibt Veränderlichkeit. Großartig für Smalltalk über Jahreszeiten; hilft Lernenden, Erfahrungen zu besprechen.

So much for that picnic in the park.

An idiom showing disappointment when plans fail. Use after bad weather ruins something; it's sarcastic and common in informal English to express frustration lightly.

Eine Redewendung, die Enttäuschung ausdrückt, wenn Pläne scheitern. Wird verwendet, nachdem schlechtes Wetter etwas ruiniert; sie ist sarkastisch und üblich im informellen Englisch, um Frustration leicht auszudrücken.

It really caught me off guard.

Means it surprised me unexpectedly. The phrase 'catch someone off guard' is an idiom for being unprepared. Useful in conversations about sudden changes, like weather or events.

Es bedeutet, dass es mich unerwartet überrascht hat. Der Ausdruck 'catch someone off guard' ist eine Redewendung für unvorbereitet sein. Nützlich in Gesprächen über plötzliche Veränderungen, wie Wetter oder Ereignisse.

Maybe it'll clear up later, but for now, it looks like we're stuck indoors.

Suggests hope for improvement while accepting the current situation. 'Clear up' means become sunny; 'stuck' implies unable to go out. Good for planning alternatives during bad weather.

Deutet auf Hoffnung für eine Verbesserung hin, während die aktuelle Situation akzeptiert wird. »Clear up« bedeutet sonnig werden; »stuck« impliziert, nicht rausgehen zu können. Gut für das Planen von Alternativen bei schlechtem Wetter.

How about we grab a coffee instead of our original plans?

Proposes a new idea politely. 'How about' suggests options; 'grab a coffee' is casual for getting a quick drink. Perfect for adjusting plans in social chats, especially with weather issues.

Schlägt höflich eine neue Idee vor. 'How about' deutet Optionen an; 'grab a coffee' ist umgangssprachlich für ein schnelles Getränk. Perfekt zum Anpassen von Plänen in sozialen Gesprächen, besonders bei Wetterproblemen.