Back to Situations

Addressing a Site Inspection Finding

Tratamiento de una observación de inspección del sitio

A project manager or site supervisor discusses issues raised during a regulatory or internal safety inspection with a contractor or team lead, formulating a plan to address non-compliance or deficiencies.

Un gerente de proyecto o supervisor de sitio discute problemas planteados durante una inspección de seguridad regulatoria o interna con un contratista o líder de equipo, formulando un plan para abordar incumplimientos o deficiencias.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Emily, glad you could make it. We need to discuss the findings from the safety inspection yesterday at Site B. There are a few critical points we need to address immediately.
Emily, me alegra que hayas podido venir. Necesitamos discutir los hallazgos de la inspección de seguridad de ayer en el Sitio B. Hay algunos puntos críticos que necesitamos abordar de inmediato.
2
Emily (Female)
Thanks for calling me in, John. I've seen the preliminary report. Is it about the unbarricaded excavation near Section C and the lack of proper PPE use among some of the new crew?
Gracias por llamarme, John. He visto el informe preliminar. ¿Se trata de la excavación sin vallado cerca de la Sección C y la falta de uso adecuado del EPP entre algunos de los nuevos miembros del equipo?
3
John (Male)
Precisely. The excavation is a major concern; that’s a direct violation. We also had issues with scaffolding integrity on the north side, which was flagged as 'high risk'.
Exactamente. La excavación es una preocupación mayor; eso es una violación directa. También tuvimos problemas con la integridad del andamio en el lado norte, que fue marcado como 'alto riesgo'.
4
Emily (Female)
Right, the scaffolding. I'll get a team to reassess and reinforce that first thing this morning. For the excavation, we can cordon it off properly and put up warning signs immediately. I'll personally brief the crew again on PPE compliance.
Bien, el andamio. Mandaré un equipo para que lo reevalúe y refuerce a primera hora de esta mañana. Para la excavación, podemos acordonarla correctamente y colocar señales de advertencia inmediatamente. Yo personalmente volveré a informar a la tripulación sobre el cumplimiento de los EPP.
5
John (Male)
Good. Can you ensure we have a full incident report for each of these non-compliances by end of day? We need to demonstrate a clear action plan to the regulatory body.
Bien. ¿Puedes asegurarte de que tengamos un informe completo de incidente para cada una de estas no conformidades al final del día? Necesitamos demostrar un plan de acción claro al organismo regulador.
6
Emily (Female)
Absolutely, John. I'll get on that right away. I'll also schedule an impromptu safety briefing for everyone on site this afternoon to reiterate the importance of these protocols.
Absolutamente, John. Me pondré con eso de inmediato. También programaré una sesión de seguridad improvisada para todos en el sitio esta tarde para reiterar la importancia de estos protocolos.
7
John (Male)
Excellent. Let's aim to have all immediate fixes in place by tomorrow morning and then follow up with a re-inspection. Keep me updated on your progress.
Excelente. Tratemos de tener todas las correcciones inmediatas en su lugar para mañana por la mañana y luego sigamos con una reinspección. Manténgame actualizado sobre su progreso.
8
Emily (Female)
Will do. Thanks, John. We'll get this sorted.
De acuerdo. Gracias, John. Lo solucionaremos.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

inspection

A careful check or examination of something, like a building site, to ensure it meets safety standards. In construction, it's used for official reviews.

Una verificación o examen cuidadoso de algo, como un sitio de construcción, para asegurar que cumpla con los estándares de seguridad. En la construcción, se usa para revisiones oficiales.

excavation

The process of digging a hole or trench in the ground for building foundations. It's a key term in engineering projects and requires safety measures.

El proceso de excavar un hoyo o zanja en el suelo para cimientos de construcción. Es un término clave en proyectos de ingeniería y requiere medidas de seguridad.

PPE

Stands for Personal Protective Equipment, like helmets, gloves, or safety glasses, worn to protect workers from hazards on a job site.

Significa Equipo de Protección Personal, como cascos, guantes o gafas de seguridad, que se usan para proteger a los trabajadores de los peligros en un sitio de trabajo.

violation

An act of breaking a rule or law, often leading to penalties. In safety contexts, it refers to not following required procedures.

Un acto de romper una regla o ley, a menudo llevando a penalizaciones. En contextos de seguridad, se refiere a no seguir los procedimientos requeridos.

scaffolding

A temporary structure used by workers to reach high places during construction. It's essential for safety and must be checked regularly.

Una estructura temporal utilizada por los trabajadores para alcanzar lugares altos durante la construcción. Es esencial para la seguridad y debe ser revisada regularmente.

compliance

The act of following rules or standards. In this scenario, it means obeying safety regulations to avoid problems.

El acto de seguir reglas o estándares. En este escenario, significa obedecer regulaciones de seguridad para evitar problemas.

regulatory body

An official organization that enforces laws and standards, like government agencies overseeing construction safety.

Una organización oficial que hace cumplir las leyes y estándares, como agencias gubernamentales que supervisan la seguridad en la construcción.

impromptu

Done without preparation or planning, often suddenly. Used for quick meetings or briefings in urgent situations.

Hecho sin preparación ni planificación, a menudo de repente. Usado para reuniones rápidas o informes en situaciones urgentes.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

We need to discuss the findings from the safety inspection yesterday at Site B.

This sentence introduces a meeting topic clearly. 'Findings' means results or discoveries from the inspection. It's useful for starting professional discussions about reports or issues, showing polite urgency with 'need to'.

Esta oración introduce un tema de reunión de manera clara. 'Findings' significa resultados o descubrimientos de la inspección. Es útil para iniciar discusiones profesionales sobre informes o problemas, mostrando una urgencia cortés con 'need to'.

Is it about the unbarricaded excavation near Section C and the lack of proper PPE use among some of the new crew?

This is a yes/no question confirming details, using 'and' to connect two issues. 'Unbarricaded' means without barriers for safety. Great for clarifying problems in team talks, and it shows how to describe specific locations like 'near Section C'.

Esta es una pregunta de sí/no que confirma detalles, usando 'and' para conectar dos problemas. 'Unbarricaded' significa sin barreras para la seguridad. Genial para aclarar problemas en charlas de equipo, y muestra cómo describir ubicaciones específicas como 'cerca de la Sección C'.

The excavation is a major concern; that’s a direct violation.

Uses a semicolon to link related ideas, emphasizing importance. 'Major concern' means a big worry, and 'violation' highlights rule-breaking. Useful in reports or meetings to stress serious issues without being too emotional.

Utiliza un punto y coma para vincular ideas relacionadas, enfatizando la importancia. 'Major concern' significa una gran preocupación, y 'violation' resalta la infracción de reglas. Útil en informes o reuniones para enfatizar problemas graves sin ser demasiado emocional.

I'll get a team to reassess and reinforce that first thing this morning.

'Get someone to do something' is a common structure for assigning tasks. 'Reassess' means check again, 'reinforce' means make stronger. This sentence shows proactive planning in project management, ideal for responding to problems quickly.

«Hacer que alguien haga algo» es una estructura común para asignar tareas. «Reevaluar» significa verificar de nuevo, «reforzar» significa hacer más fuerte. Esta oración muestra una planificación proactiva en la gestión de proyectos, ideal para responder rápidamente a los problemas.

Can you ensure we have a full incident report for each of these non-compliances by end of day?

A polite request using 'Can you' and 'ensure' for making sure something happens. 'By end of day' sets a deadline. Helpful for business communication to request documentation and show accountability.

Una solicitud educada que usa 'Can you' y 'ensure' para asegurarse de que algo suceda. 'By end of day' establece una fecha límite. Útil para la comunicación empresarial para solicitar documentación y mostrar responsabilidad.

Let's aim to have all immediate fixes in place by tomorrow morning and then follow up with a re-inspection.

'Let's aim to' suggests a goal collaboratively. 'In place' means ready or completed, 'follow up' means check later. This demonstrates goal-setting and follow-through in team leadership, useful for planning corrective actions.

« Let's aim to » sugiere una meta colaborativa. « In place » significa listo o completado, « follow up » significa verificar después. Esto demuestra la fijación de metas y el seguimiento en el liderazgo de equipo, útil para planificar acciones correctivas.