Making the Final Decision
After some back-and-forth, the group tries to reach a consensus and choose one specific restaurant or type of cuisine.
Después de algo de ida y vuelta, el grupo intenta llegar a un consenso y elegir un restaurante específico o tipo de cocina.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
tossed around
This idiom means to discuss or mention ideas casually without deciding on them yet. Use it when talking about brainstorming options in a group, like 'We tossed around some names for the project.'
Esta expresión idiomática significa discutir o mencionar ideas de manera casual sin decidirlas aún. Úsala cuando hables de generar opciones en grupo, como 'Lanzamos algunos nombres para el proyecto.'
leaning towards
This phrase means to prefer or be inclined to choose something. It's useful in decision-making conversations, for example, 'I'm leaning towards the blue shirt.'
Esta frase significa preferir o inclinarse a elegir algo. Es útil en conversaciones de toma de decisiones, por ejemplo, 'Me inclino por la camisa azul.'
in the mood for
This expression means wanting or feeling like having something at the moment. Commonly used for food or activities, like 'I'm in the mood for pizza tonight.'
Esta expresión significa querer o tener ganas de tener algo en el momento. Comúnmente usada para comida o actividades, como 'Tengo ganas de pizza esta noche.'
consensus
This noun means general agreement among a group. It's practical in meetings or group decisions, such as 'We reached a consensus on the plan.'
Este sustantivo significa acuerdo general entre un grupo. Es práctico en reuniones o decisiones de grupo, como 'Llegamos a un consenso sobre el plan.'
craving
This means a strong desire for something, especially food. Use it to express hunger for a specific taste, like 'I'm craving chocolate after dinner.'
Esto significa un fuerte deseo por algo, especialmente comida. Úsalo para expresar hambre por un sabor específico, como 'Tengo antojo de chocolate después de la cena.'
call ahead
This phrasal verb means to phone a place in advance to make arrangements. It's helpful for reservations, for example, 'I'll call ahead to book the table.'
Este verbo frasal significa llamar a un lugar con antelación para hacer arreglos. Es útil para reservas, por ejemplo, 'Llamaré con antelación para reservar la mesa.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
What's everyone leaning towards?
This question asks for people's preferences in a group discussion. It's useful for polling opinions during decisions, like choosing a restaurant. The structure uses 'what's' for contraction of 'what is' and 'everyone' to include the whole group.
Esta pregunta busca las preferencias de las personas en una discusión grupal. Es útil para sondear opiniones durante decisiones, como elegir un restaurante. La estructura usa 'what's' como contracción de 'what is' y 'everyone' para incluir a todo el grupo.
I'm in the mood for something a bit different today.
This sentence expresses a current desire for variety. Use it when suggesting options that break routine. 'In the mood for' is an idiomatic phrase, and 'a bit different' softens the idea of change.
Esta oración expresa un deseo actual de variedad. Úsala cuando sugieras opciones que rompan la rutina. 'In the mood for' es una expresión idiomática, y 'a bit different' suaviza la idea de cambio.
Does anyone have any strong objections?
This is a polite way to check for disagreements before finalizing a plan. It's great for group consensus. The question form with 'does anyone' invites responses, and 'strong objections' implies mild opposition is okay.
Esta es una forma educada de verificar desacuerdos antes de finalizar un plan. Es genial para el consenso grupal. La forma de pregunta con 'alguien' invita a respuestas, y 'objeciones fuertes' implica que la oposición leve está bien.
So, Italian it is?
This confirms a decision with a rising tone for agreement. Use it to wrap up choices, like 'Coffee it is?' The structure uses 'it is' emphatically after the subject for finality.
Esto confirma una decisión con un tono ascendente para acuerdo. Úsalo para cerrar elecciones, como '¿Café será?'. La estructura usa 'it is' enfáticamente después del sujeto para dar finalización.
Looks like we have a consensus.
This states that the group has agreed. It's practical for ending discussions positively. 'Looks like' is a common way to express observation, and 'consensus' highlights the agreement.
Esto indica que el grupo ha acordado. Es práctico para finalizar discusiones de manera positiva. 'Looks like' es una forma común de expresar una observación, y 'consensus' resalta el acuerdo.
Sounds like a plan!
This idiom means the idea or arrangement is good and agreed upon. Use it to confirm next steps enthusiastically. It's informal and common in casual planning, with 'sounds like' suggesting it seems right.
Esta expresión idiomática significa que la idea o arreglo es buena y está de acuerdo. Úsala para confirmar los próximos pasos con entusiasmo. Es informal y común en planificación casual, con 'sounds like' sugiriendo que parece correcto.