Back to Situations

Asking for Price List (Non-Restaurant)

Solicitud de Lista de Precios (No-Restaurante)

A customer is at a service counter (e.g., nail salon, dry cleaner) and wants to see a price list for services.

Un cliente está en el mostrador de servicios (por ej., salón de uñas, tintorería) y quiere ver la lista de precios de los servicios.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hi there! I was wondering if I could see a price list for your services?
¡Hola! Me preguntaba si podría ver la lista de precios de sus servicios?
2
James (Male)
Certainly! We have brochures right here on the counter, or you can check our digital display over there.
¡Por supuesto! Tenemos folletos justo aquí en el mostrador, o puedes consultar nuestra pantalla digital de allá.
3
Sarah (Female)
Oh, great! A brochure would be perfect, thank you. I'm looking into your dry cleaning services.
¡Oh, genial! Un folleto sería perfecto, gracias. Estoy interesado en sus servicios de tintorería.
4
James (Male)
No problem at all. Here you go. Let me know if you have any questions after you've had a look.
Ningún problema. Aquí tienes. Avísame si tienes alguna pregunta después de echarle un vistazo.
5
Sarah (Female)
Thanks so much! This is very helpful.
¡Muchas gracias! Esto es muy útil.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

price list

A document or list showing the costs of different items or services, often used in shops or salons to help customers see prices clearly.

Un documento o lista que muestra los costos de diferentes artículos o servicios, a menudo utilizado en tiendas o salones para ayudar a los clientes a ver los precios claramente.

services

Things that a business provides to customers, like cleaning or beauty treatments, not physical products.

Cosas que un negocio proporciona a los clientes, como limpieza o tratamientos de belleza, no productos físicos.

brochure

A small booklet or pamphlet with information and pictures about products or services, often given to customers.

Un pequeño libro o panfleto con información e imágenes sobre productos o servicios, a menudo entregado a los clientes.

counter

A flat surface in a shop or service place where customers talk to staff and receive items, like a front desk.

Una superficie plana en una tienda o lugar de servicio donde los clientes hablan con el personal y reciben artículos, como un mostrador de recepción.

looking into

A phrasal verb meaning to investigate or consider something carefully, often used when checking options before deciding.

Un verbo frasal que significa investigar o considerar algo con cuidado, a menudo usado cuando se revisan opciones antes de decidir.

dry cleaning

A cleaning service for clothes using chemicals instead of water, common for delicate fabrics like suits.

Un servicio de limpieza de ropa que utiliza químicos en lugar de agua, común para telas delicadas como trajes.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I was wondering if I could see a price list for your services?

This is a polite way to make a request using 'I was wondering if' to soften the question, making it less direct. Use it in service situations to ask for information without sounding demanding. The structure is past continuous for politeness.

Esta es una forma educada de hacer una solicitud usando 'I was wondering if' para suavizar la pregunta, haciéndola menos directa. Úsala en situaciones de servicio para pedir información sin sonar exigente. La estructura es past continuous para la cortesía.

Certainly! We have brochures right here on the counter, or you can check our digital display over there.

A helpful response offering options. 'Certainly' means 'of course' and shows eagerness to help. The sentence uses 'or' to give choices, useful for service staff to provide alternatives politely.

Una respuesta útil que ofrece opciones. 'Certainly' significa 'por supuesto' y muestra entusiasmo por ayudar. La oración usa 'o' para dar opciones, útil para el personal de servicio para proporcionar alternativas cortésmente.

Oh, great! A brochure would be perfect, thank you. I'm looking into your dry cleaning services.

Expresses appreciation and specifies interest. 'Would be perfect' is conditional for hypothetical preference, showing what you like best. 'Looking into' means considering, good for explaining your purpose in inquiries.

Expresa aprecio e indica interés. 'Sería perfecto' es condicional para preferencia hipotética, mostrando lo que más te gusta. 'Investigando' significa considerando, bueno para explicar tu propósito en consultas.

No problem at all. Here you go. Let me know if you have any questions after you've had a look.

'No problem at all' is a casual way to say it's easy to help. 'Here you go' means handing something over. 'Let me know' invites future questions, with present perfect 'you've had a look' for completed actions. Use this to offer ongoing assistance.

'No problem at all' es una forma casual de decir que es fácil ayudar. 'Here you go' significa entregar algo. 'Let me know' invita a preguntas futuras, con el present perfect 'you've had a look' para acciones completadas. Úsalo para ofrecer asistencia continua.

Thanks so much! This is very helpful.

A simple expression of gratitude. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'very helpful' describes usefulness. Short and versatile for ending polite interactions in service settings.

Una simple expresión de gratitud. 'Thanks so much' enfatiza el agradecimiento, y 'very helpful' describe la utilidad. Corto y versátil para finalizar interacciones educadas en entornos de servicio.