Initial Request - Formal/Public Setting
Asking a stranger or someone you don't know well in a public place (e.g., library, cafe, airport) if you can briefly use their charger, possibly offering to return it quickly.
Pedir a un desconocido o a alguien que no conoces bien en un lugar público (p. ej., biblioteca, café, aeropuerto) si puedes usar brevemente su cargador, posiblemente ofreciendo devolverlo rápidamente.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
charger
A small device used to recharge the battery of a phone or other electronic device. In this dialogue, Sarah asks to borrow one because her phone needs power.
Un pequeño dispositivo utilizado para recargar la batería de un teléfono u otro dispositivo electrónico. En este diálogo, Sarah pide prestado uno porque su teléfono necesita energía.
borrow
To take something from someone temporarily with the intention of returning it soon. It's a polite way to ask for temporary use, like in public places.
Tomar algo de alguien temporalmente con la intención de devolverlo pronto. Es una forma educada de pedir un uso temporal, como en lugares públicos.
dead
When a battery has no power left, we say it's 'dead.' For example, 'My phone is almost dead' means it will turn off soon.
Cuando una batería no tiene más energía, decimos que está 'muerta'. Por ejemplo, 'Mi teléfono está casi muerto' significa que se apagará pronto.
USB-C
A common type of charging port used on many Android phones and devices. It's different from the Lightning port on iPhones.
Un tipo común de puerto de carga utilizado en muchos teléfonos y dispositivos Android. Es diferente del puerto Lightning en los iPhones.
plug in
To connect a cable or device to an electrical outlet or another device to start charging. David says 'Just plug it in over there' to show where to connect it.
Conectar un cable o dispositivo a un enchufe eléctrico o a otro dispositivo para comenzar a cargar. David dice 'Solo enchúfalo allí' para mostrar dónde conectarlo.
appreciate
To feel grateful for someone's help or kindness. Sarah uses it to express thanks sincerely.
Sentirse agradecido por la ayuda o amabilidad de alguien. Sarah lo usa para expresar gracias sinceramente.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, I hope you don't mind me asking, but by any chance, do you have a phone charger I could borrow for just a moment?
This is a very polite way to start asking a stranger for help in a public place. It uses 'Excuse me' to get attention, 'I hope you don't mind' to be courteous, and 'by any chance' to make the request indirect and less demanding. Useful for formal situations to avoid seeming rude.
Esta es una forma muy educada de empezar a pedir ayuda a un desconocido en un lugar público. Usa 'Excuse me' para llamar la atención, 'I hope you don't mind' para ser cortés, y 'by any chance' para hacer la petición indirecta y menos exigente. Útil en situaciones formales para evitar parecer grosero.
What kind of phone do you have? Is it a USB-C or an iPhone charger you need?
This sentence asks for specific details to provide the right help. It uses a question to clarify needs, which is practical when offering assistance. The structure 'What kind of...?' is common for gathering information quickly.
Esta oración pide detalles específicos para proporcionar la ayuda adecuada. Utiliza una pregunta para aclarar necesidades, lo cual es práctico al ofrecer asistencia. La estructura 'What kind of...?' es común para recopilar información rápidamente.
It's an iPhone, actually. I only need it for a few minutes to get enough charge to call a ride.
This responds to a question and explains the short-term need. 'Actually' softens or corrects information politely. The phrase 'for a few minutes' reassures the lender it's temporary, making it useful for borrowing scenarios.
Esto responde a una pregunta y explica la necesidad a corto plazo. 'Actually' suaviza o corrige información cortésmente. La frase 'por unos minutos' tranquiliza al prestamista de que es temporal, haciéndolo útil en escenarios de préstamo.
Thank you so much, I really appreciate it! I'll be quick.
A strong expression of gratitude. 'Thank you so much' emphasizes thanks, and 'I really appreciate it' shows deep thanks. 'I'll be quick' promises not to take much time, which is helpful in polite interactions to build trust.
Una fuerte expresión de gratitud. 'Thank you so much' enfatiza el agradecimiento, y 'I really appreciate it' muestra un profundo agradecimiento. 'I'll be quick' promete no tomar mucho tiempo, lo cual es útil en interacciones educadas para construir confianza.
No problem at all. Take your time.
A casual, friendly response to thanks. 'No problem at all' means it's easy to help, and 'Take your time' encourages not to rush. This is a common idiom in English for reassuring someone, useful in service or helpful situations.
Una respuesta casual y amigable a un agradecimiento. 'No hay problema' significa que es fácil ayudar, y 'Tómatelo con calma' anima a no apresurarse. Es un modismo común en inglés para tranquilizar a alguien, útil en situaciones de servicio o ayuda.
You're very welcome. Glad I could help. Have a good one!
This politely accepts thanks. 'You're very welcome' is a standard reply to 'thank you,' 'Glad I could help' expresses positive feeling, and 'Have a good one!' is a casual goodbye meaning 'Have a good day.' Great for ending positive interactions.
Esto acepta cortésmente los agradecimientos. 'De nada' es una respuesta estándar a 'gracias', 'Me alegra haber podido ayudar' expresa un sentimiento positivo, y '¡Que tengas un buen día!' es una despedida casual que significa 'Que tengas un buen día'. Genial para finalizar interacciones positivas.