Initial Request - Formal/Public Setting
Asking a stranger or someone you don't know well in a public place (e.g., library, cafe, airport) if you can briefly use their charger, possibly offering to return it quickly.
Einen Fremden oder jemanden, den man nicht gut kennt, in einem öffentlichen Ort (z. B. Bibliothek, Café, Flughafen) fragen, ob man kurz ihren Ladegerät benutzen darf, möglicherweise mit dem Angebot, es schnell zurückzugeben.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
charger
A small device used to recharge the battery of a phone or other electronic device. In this dialogue, Sarah asks to borrow one because her phone needs power.
Ein kleines Gerät, das verwendet wird, um den Akku eines Telefons oder eines anderen elektronischen Geräts aufzuladen. In diesem Dialog bittet Sarah darum, eines auszuleihen, weil ihr Telefon Strom braucht.
borrow
To take something from someone temporarily with the intention of returning it soon. It's a polite way to ask for temporary use, like in public places.
Etwas vorübergehend von jemandem nehmen, mit der Absicht, es bald zurückzugeben. Es ist eine höfliche Art, um vorübergehende Nutzung zu bitten, wie an öffentlichen Orten.
dead
When a battery has no power left, we say it's 'dead.' For example, 'My phone is almost dead' means it will turn off soon.
Wenn eine Batterie keine Energie mehr hat, sagen wir, sie ist 'tot'. Zum Beispiel bedeutet 'Mein Handy ist fast tot', dass es bald ausgeht.
USB-C
A common type of charging port used on many Android phones and devices. It's different from the Lightning port on iPhones.
Ein gängiger Typ von Ladeanschluss, der auf vielen Android-Telefonen und -Geräten verwendet wird. Er unterscheidet sich vom Lightning-Anschluss auf iPhones.
plug in
To connect a cable or device to an electrical outlet or another device to start charging. David says 'Just plug it in over there' to show where to connect it.
Ein Kabel oder Gerät an eine Steckdose oder ein anderes Gerät anschließen, um das Laden zu starten. David sagt 'Steck es einfach dort ein', um zu zeigen, wo man es anschließen soll.
appreciate
To feel grateful for someone's help or kindness. Sarah uses it to express thanks sincerely.
Jemandem für Hilfe oder Freundlichkeit dankbar sein. Sarah verwendet es, um Dank aufrichtig auszudrücken.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I hope you don't mind me asking, but by any chance, do you have a phone charger I could borrow for just a moment?
This is a very polite way to start asking a stranger for help in a public place. It uses 'Excuse me' to get attention, 'I hope you don't mind' to be courteous, and 'by any chance' to make the request indirect and less demanding. Useful for formal situations to avoid seeming rude.
Dies ist eine sehr höfliche Art, einen Fremden in der Öffentlichkeit um Hilfe zu bitten. Es verwendet 'Excuse me', um Aufmerksamkeit zu erregen, 'I hope you don't mind', um höflich zu sein, und 'by any chance', um die Bitte indirekt und weniger fordernd zu machen. Nützlich in formellen Situationen, um nicht unhöflich zu wirken.
What kind of phone do you have? Is it a USB-C or an iPhone charger you need?
This sentence asks for specific details to provide the right help. It uses a question to clarify needs, which is practical when offering assistance. The structure 'What kind of...?' is common for gathering information quickly.
Dieser Satz fragt nach spezifischen Details, um die richtige Hilfe zu bieten. Er verwendet eine Frage, um Bedürfnisse zu klären, was praktisch ist, wenn man Unterstützung anbietet. Die Struktur 'What kind of...?' ist üblich, um Informationen schnell zu sammeln.
It's an iPhone, actually. I only need it for a few minutes to get enough charge to call a ride.
This responds to a question and explains the short-term need. 'Actually' softens or corrects information politely. The phrase 'for a few minutes' reassures the lender it's temporary, making it useful for borrowing scenarios.
Das antwortet auf eine Frage und erklärt den kurzfristigen Bedarf. 'Actually' mildert oder korrigiert Informationen höflich. Der Ausdruck 'für ein paar Minuten' versichert dem Verleiher, dass es vorübergehend ist, was es für Leihszenarien nützlich macht.
Thank you so much, I really appreciate it! I'll be quick.
A strong expression of gratitude. 'Thank you so much' emphasizes thanks, and 'I really appreciate it' shows deep thanks. 'I'll be quick' promises not to take much time, which is helpful in polite interactions to build trust.
Ein starker Ausdruck der Dankbarkeit. 'Thank you so much' betont den Dank, und 'I really appreciate it' zeigt tiefe Dankbarkeit. 'I'll be quick' verspricht, nicht viel Zeit in Anspruch zu nehmen, was in höflichen Interaktionen hilft, Vertrauen aufzubauen.
No problem at all. Take your time.
A casual, friendly response to thanks. 'No problem at all' means it's easy to help, and 'Take your time' encourages not to rush. This is a common idiom in English for reassuring someone, useful in service or helpful situations.
Eine lockere, freundliche Antwort auf Dank. 'Kein Problem' bedeutet, es ist einfach zu helfen, und 'Nimm dir Zeit' ermutigt, nicht zu hetzen. Dies ist ein gängiges Idiom im Englischen, um jemanden zu beruhigen, nützlich in Service- oder Hilfssituationen.
You're very welcome. Glad I could help. Have a good one!
This politely accepts thanks. 'You're very welcome' is a standard reply to 'thank you,' 'Glad I could help' expresses positive feeling, and 'Have a good one!' is a casual goodbye meaning 'Have a good day.' Great for ending positive interactions.
Das nimmt höflich den Dank an. 'Gern geschehen' ist eine Standard-Antwort auf 'danke', 'Freut mich, dass ich helfen konnte' drückt positive Gefühle aus, und 'Einen schönen Tag!' ist ein lockerer Abschied, der 'Hab einen schönen Tag' bedeutet. Ideal, um positive Interaktionen zu beenden.