Back to Situations

Directing and Coordinating

Dirección y coordinación

Giving instructions and coordinating movements while carrying a heavy item with someone else, ensuring safety and efficiency.

Dar instrucciones y coordinar movimientos mientras se transporta un objeto pesado con otra persona, asegurando la seguridad y la eficiencia.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Hey Emily, could you give me a hand with this box? It's pretty heavy.
Ey Emily, ¿me echas una mano con esta caja? Está bastante pesada.
2
Emily (Female)
Sure, John. Where are we taking it?
Claro, John. ¿Adónde lo vamos a llevar?
3
John (Male)
Just over to the storage room. Let's lift on the count of three. I'll take this end. Ready?
Justo hasta la sala de almacenamiento. Levantemos al contar tres. Yo tomo este extremo. ¿Listo?
4
Emily (Female)
Ready. One, two, three, lift!
¡Listo! Uno, dos, tres, ¡levanta!
5
John (Male)
Okay, good. Watch the corner here, it's a bit tight. I'll go backward, you just keep coming straight.
Vale, bien. Cuidado con la esquina aquí, está un poco estrecha. Voy para atrás, tú solo sigue viniendo recto.
6
Emily (Female)
Got it. Slow and steady.
Entendido. Despacio y con calma.
7
John (Male)
Exactly. Now, there's a small step up right after this door frame. I'll go first, then you follow.
Exacto. Ahora, justo después de este marco de la puerta, hay un pequeño escalón. Yo voy primero, luego tú sigues.
8
Emily (Female)
Alright, I see it. Just tell me when.
De acuerdo, lo veo. Solo dime cuándo.
9
John (Male)
Okay, a little push here, and up! Now you.
Vale, un pequeño empujón aquí, y arriba! Ahora tú.
10
Emily (Female)
Got it. Perfect. Almost there.
Entendido. Perfecto. Casi ahí.
11
John (Male)
And... set it down right here. Thanks a lot, Emily, couldn't have done it without you.
Y… ponlo aquí mismo. Muchas gracias, Emily, no podría haberlo hecho sin ti.
12
Emily (Female)
No problem at all, John. Happy to help!
No hay ningún problema, John. ¡Encantado de ayudar!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

give me a hand

This is an idiom meaning to help someone with a task. Use it when politely asking for assistance in everyday situations like carrying something.

Esta es una expresión idiomática que significa ayudar a alguien con una tarea. Úsala cuando pides cortésmente asistencia en situaciones cotidianas como llevar algo.

pretty heavy

'Pretty' here means 'quite' or 'fairly', so it describes something as somewhat heavy. It's a casual way to emphasize weight without being extreme.

'Pretty' aquí significa 'bastante' o 'razonablemente', por lo que describe algo como algo pesado. Es una forma casual de enfatizar el peso sin ser extremo.

lift

As a verb, it means to raise something up, like picking up a box. Common in physical tasks; remember to use it with objects you carry.

Como verbo, significa elevar algo, como recoger una caja. Común en tareas físicas; recuerda usarlo con objetos que llevas.

on the count of three

This phrase means to start an action together when you reach the number three while counting. It's used for coordinating movements safely, like lifting together.

Esta frase significa comenzar una acción juntos cuando se llega al número tres al contar. Se usa para coordinar movimientos de manera segura, como levantar juntos.

watch

In this context, it means to look out for or be careful of something, like a corner. It's often used in warnings: 'Watch out for...' to prevent accidents.

En este contexto, significa estar atento o tener cuidado con algo, como una esquina. Se usa a menudo en advertencias: 'Ten cuidado con...' para prevenir accidentes.

tight

Meaning narrow or with little space. Useful when describing areas that are cramped, like a tight corner, to warn others during movement.

Significando estrecho o con poco espacio. Útil al describir áreas que están apretadas, como una esquina apretada, para advertir a otros durante el movimiento.

slow and steady

An expression meaning to move carefully and without rushing to avoid mistakes. It's from the proverb 'slow and steady wins the race,' good for safe carrying.

Una expresión que significa avanzar con cuidado y sin apresurarse para evitar errores. Proviene del proverbio 'Lento y constante gana la carrera', adecuado para un transporte seguro.

set it down

To place something down gently after carrying it. Use this phrasal verb when finishing moving an object to a new spot.

Colocar algo suavemente después de llevarlo. Usa este verbo frasal cuando terminas de mover un objeto a un nuevo lugar.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Emily, could you give me a hand with this box? It's pretty heavy.

This is a polite request for help using the modal 'could' for suggestions. It's useful for starting a conversation when you need assistance with something heavy; the explanation of weight adds reason.

Esta es una solicitud educada de ayuda usando el modal 'could' para sugerencias. Es útil para iniciar una conversación cuando necesitas asistencia con algo pesado; la explicación del peso añade razón.

Sure, John. Where are we taking it?

A positive response to a request followed by a question for clarification. 'Sure' is casual agreement; use this pattern to confirm and get details in teamwork situations.

Una respuesta positiva a una solicitud seguida de una pregunta para aclaración. 'Sure' es un acuerdo casual; usa este patrón para confirmar y obtener detalles en situaciones de trabajo en equipo.

Let's lift on the count of three. I'll take this end. Ready?

This coordinates action with 'let's' for suggestions and a counting phrase for timing. It's practical for safe lifting; 'ready?' checks preparedness before starting.

Esto coordina la acción con 'let's' para sugerencias y una frase de conteo para el tiempo. Es práctico para levantar de manera segura; 'ready?' verifica la preparación antes de comenzar.

One, two, three, lift!

A simple counting command to synchronize movement. The imperative 'lift!' gives a direct instruction. Use this in group tasks to ensure everyone acts together.

Un comando de conteo simple para sincronizar el movimiento. El imperativo '¡levanten!' da una instrucción directa. Úsalo en tareas grupales para asegurar que todos actúen juntos.

Watch the corner here, it's a bit tight. I'll go backward, you just keep coming straight.

This gives directions with warnings ('watch') and instructions ('I'll go backward'). 'A bit' softens 'tight'; useful for guiding during navigation to avoid bumps.

Esto da direcciones con advertencias ('cuidado') e instrucciones ('Yo iré hacia atrás'). 'Un poco' suaviza 'estrecho'; útil para guiar durante la navegación para evitar golpes.

Slow and steady.

A short idiom advising careful pace. It's elliptical for 'Go slow and steady'; repeat it to remind others to prioritize safety over speed in physical tasks.

Un corto modismo que aconseja un ritmo cuidadoso. Es elíptico para 'Ve despacio y constante'; repítelo para recordar a los demás priorizar la seguridad sobre la velocidad en tareas físicas.

There's a small step up right after this door frame. I'll go first, then you follow.

This describes an obstacle and plans sequence with 'I'll go first, then you follow.' Use future simple for instructions; helps in coordinating through challenges.

Esto describe un obstáculo y planea una secuencia con 'Yo iré primero, luego tú me sigues.' Usa futuro simple para instrucciones; ayuda en la coordinación a través de desafíos.

Set it down right here. Thanks a lot, Emily, couldn't have done it without you.

Command to place the item ('set it down') plus gratitude. 'Couldn't have done it without you' expresses appreciation emphatically; end conversations like this after help.

Comando para colocar el ítem ('set it down') más gratitud. 'Couldn't have done it without you' expresa aprecio enfáticamente; termina conversaciones así después de ayudar.

No problem at all, John. Happy to help!

A casual way to say 'you're welcome' with 'no problem at all' downplaying effort. 'Happy to help' shows willingness; use after offering or giving assistance.

Una forma casual de decir 'de nada' con 'no hay problema en absoluto' minimizando el esfuerzo. 'Feliz de ayudar' muestra disposición; úsalo después de ofrecer o dar asistencia.