Back to Situations

Explaining Traffic Delay

Explicación del Retraso en el Tráfico

You are late due to unexpected traffic and need to explain the situation to the person or group you are meeting.

Estás llegando tarde debido a un tráfico inesperado y necesitas explicar la situación a la persona o grupo con quien te estás reuniendo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey John, sorry I'm a bit late! Traffic was absolutely crazy on the main road.
Ey John, lo siento, llego un poco tarde! El tráfico en la carretera principal estaba absolutamente loco.
2
John (Male)
No worries, Sarah. We just got here ourselves. Was it a specific accident or just general rush hour?
No te preocupes, Sarah. Nosotros también acabamos de llegar. ¿Fue un accidente específico o solo la hora punta en general?
3
Sarah (Female)
I think it was just a lot of congestion. Google Maps kept telling me an extra 20 minutes added to the journey.
Creo que fue solo mucho tráfico. Google Maps no paraba de decirme que se añadían 20 minutos extras al viaje.
4
John (Male)
Oh, that's frustrating. Glad you made it though. We were just about to order drinks.
Oh, eso es frustrante. Me alegra que hayas llegado de todos modos. Estábamos a punto de pedir bebidas.
5
Sarah (Female)
Yeah, I left with plenty of time, but you just can't predict traffic sometimes. What are you guys having?
Sí, salí con mucho tiempo, pero a veces no se puede predecir el tráfico. ¿Qué van a pedir?
6
John (Male)
I'm having a latte. Emily's got a tea. No rush, just relax. What can I get for you?
Me estoy tomando un latte. Emily tiene un té. Sin prisa, relájate. ¿Qué te puedo traer?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

sorry

This is a common way to apologize or express regret, like when you are late or make a mistake. Use it at the start of a sentence for politeness.

Esta es una forma común de disculparse o expresar arrepentimiento, como cuando llegas tarde o cometes un error. Úsalo al inicio de una oración por cortesía.

late

Means arriving or doing something after the expected time. It's useful in everyday situations like meetings or appointments.

Significa llegar o hacer algo después del tiempo esperado. Es útil en situaciones cotidianas como reuniones o citas.

traffic

Refers to the flow of vehicles on roads, often used when explaining delays. In cities, it's a frequent reason for being late.

Se refiere al flujo de vehículos en las carreteras, a menudo usado para explicar retrasos. En las ciudades, es una razón frecuente para llegar tarde.

congestion

Describes heavy traffic where cars are stuck and moving slowly. It's a practical word for urban travel problems.

Describe un tráfico intenso donde los coches están atascados y se mueven lentamente. Es una palabra práctica para problemas de viaje urbano.

frustrating

Means something that causes annoyance or irritation because it's difficult or unpredictable. Use it to express feelings about delays.

Significa algo que causa molestia o irritación porque es difícil o impredecible. Úsalo para expresar sentimientos sobre retrasos.

predict

To guess or expect what will happen in the future. In this context, it shows that some things like traffic are hard to foresee.

Adivinar o esperar lo que sucederá en el futuro. En este contexto, muestra que algunas cosas como el tráfico son difíciles de prever.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey John, sorry I'm a bit late!

This is a casual apology for arriving late. 'A bit' softens the lateness to make it less serious. Use this greeting-style apology with friends or colleagues to start a conversation politely.

Esto es una disculpa casual por llegar tarde. 'Un poco' suaviza el retraso para hacerlo menos serio. Usa esta disculpa de estilo saludo con amigos o colegas para iniciar una conversación cortésmente.

No worries.

A friendly response meaning 'don't worry about it' or 'it's okay.' It's informal and reassuring. Use it to accept an apology without making the other person feel bad.

Una respuesta amigable que significa 'no te preocupes por eso' o 'está bien'. Es informal y tranquilizadora. Úsala para aceptar una disculpa sin hacer que la otra persona se sienta mal.

Traffic was absolutely crazy on the main road.

This explains the reason for being late using 'absolutely crazy' for emphasis, meaning very chaotic. It's useful for describing bad traffic vividly in casual talks.

Esto explica la razón del retraso usando 'absolutely crazy' para énfasis, significando muy caótico. Es útil para describir el mal tráfico de manera vívida en charlas casuales.

I think it was just a lot of congestion.

This gives an opinion on the cause with 'I think' for uncertainty and 'just' to downplay it. Practice this for explaining everyday delays like traffic jams.

Esto da una opinión sobre la causa con 'I think' para la incertidumbre y 'just' para restarle importancia. Practica esto para explicar retrasos cotidianos como atascos de tráfico.

Oh, that's frustrating. Glad you made it though.

Shows empathy with 'frustrating' and relief with 'glad you made it though,' where 'though' adds contrast. Use this to comfort someone after their explanation.

Muestra empatía con 'frustrating' y alivio con 'glad you made it though', donde 'though' añade contraste. Úsalo para consolar a alguien después de su explicación.

Yeah, I left with plenty of time, but you just can't predict traffic sometimes.

This defends the lateness by saying you planned well ('with plenty of time') but traffic is unpredictable ('can't predict'). The 'but' connects contrast; great for justifying delays.

Esto defiende el retraso diciendo que planeaste bien ('with plenty of time') pero el tráfico es impredecible ('can't predict'). El 'but' conecta el contraste; genial para justificar demoras.