Back to Situations

Asking or Offering Floor Assistance

Solicitar o ofrecer asistencia en el piso

One person asks another if they are going to the same floor, or offers to press a button for them, especially if their hands are full.

Una persona le pregunta a otra si va al mismo piso, o se ofrece a presionar el botón por ellos, especialmente si tienen las manos ocupadas.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Going up?
¿Subes ?
2
Emily (Female)
Yes, please. Uh, what floor are you going to?
Sí, por favor. Eh, ¿a qué piso va?
3
John (Male)
I'm going to the fifth. Can I get that for you? Looks like your hands are full.
Voy al quinto. ¿Puedo pulsar eso por ti? Parece que tienes las manos llenas.
4
Emily (Female)
Oh, that's so kind of you! I'm going to the third floor. Thank you!
¡Oh, qué amable de tu parte! Voy al tercer piso. ¡Gracias!
5
John (Male)
No problem at all. Third floor, got it.
No hay problema. Tercer piso, entendido.
6
Emily (Female)
Thanks again! It's difficult with all these groceries.
¡Gracias de nuevo! Es difícil con todas estas compras.
7
John (Male)
I understand. Enjoy your evening!
Entiendo. ¡Que disfrutes tu noche!
8
Emily (Female)
You too!
¡Tú también!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

floor

A level or story of a building, like the ground floor or fifth floor. In elevators, people ask 'what floor' to know which button to press.

Un nivel o piso de un edificio, como la planta baja o el quinto piso. En los ascensores, la gente pregunta 'qué piso' para saber qué botón presionar.

fifth

The ordinal number for 5, used to specify the fifth level of a building. Say 'fifth floor' when telling someone your destination in an elevator.

El número ordinal para 5, utilizado para especificar el quinto nivel de un edificio. Di 'quinto piso' cuando le digas a alguien tu destino en un ascensor.

third

The ordinal number for 3, meaning the third level. It's common in polite small talk to share your floor number quickly.

El número ordinal para 3, que significa el tercer nivel. Es común en conversaciones educadas compartir rápidamente tu número de piso.

full

Containing as much as possible, like 'hands are full' when carrying many bags. This helps explain why you need help in everyday situations.

Conteniendo tanto como sea posible, como 'las manos están llenas' cuando se llevan muchas bolsas. Esto ayuda a explicar por qué necesitas ayuda en situaciones cotidianas.

kind

Nice and helpful, showing consideration for others. Use 'that's kind of you' to thank someone politely for their offer.

Agradable y servicial, mostrando consideración por los demás. Usa « eso es muy amable de tu parte » para agradecer cortésmente a alguien por su oferta.

groceries

Food and household items bought from a store. People often carry groceries in bags, making it hard to press elevator buttons.

Alimentos y artículos del hogar comprados en una tienda. La gente a menudo lleva los comestibles en bolsas, lo que hace difícil presionar los botones del ascensor.

understand

To know or realize a situation. Say 'I understand' to show empathy when someone explains a problem, like carrying heavy items.

Conocer o darse cuenta de una situación. Di 'Entiendo' para mostrar empatía cuando alguien explica un problema, como llevar objetos pesados.

evening

The time from late afternoon until night. Use 'enjoy your evening' as a friendly goodbye in casual conversations.

El tiempo desde la tarde hasta la noche. Use 'que disfrute su tarde' como despedida amistosa en conversaciones casuales.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Going up?

A short, casual question to start small talk in an elevator, asking if someone is going to a higher floor. It's useful for polite interactions with strangers and uses a question mark for yes/no answers.

Una pregunta corta e informal para iniciar una charla casual en el ascensor, preguntando si alguien va a un piso más alto. Es útil para interacciones educadas con extraños y usa un signo de interrogación para respuestas sí/no.

What floor are you going to?

A polite way to ask someone's destination in a building. This sentence uses 'what' for questions about specifics and 'going to' for future direction; great for offering help.

Una forma educada de preguntar el destino de alguien en un edificio. Esta oración usa 'what' para preguntas sobre detalles específicos y 'going to' para indicar dirección futura; genial para ofrecer ayuda.

Can I get that for you?

An offer to help by pressing an elevator button. 'Can I' is a polite request form, and 'get that for you' means to do something instead of the other person; use when you see someone struggling.

Una oferta de ayuda para pulsar el botón del ascensor. 'Can I' es una forma educada de pedir, y 'get that for you' significa hacer algo en lugar de la otra persona; úsalo cuando veas a alguien con dificultades.

That's so kind of you!

Expresses thanks for someone's nice action. 'That's so' adds emphasis for politeness, and 'kind of you' highlights the helpfulness; ideal for responding to offers in daily life.

Expresa agradecimiento por la acción amable de alguien. 'That's so' añade énfasis para la cortesía, y 'kind of you' resalta la disposición a ayudar; ideal para responder a ofertas en la vida cotidiana.

No problem at all.

A friendly way to say helping is easy and no thanks needed. 'No problem' is casual reassurance, and 'at all' strengthens it; use this to downplay your effort after helping.

Una forma amigable de decir que ayudar es fácil y no se necesita agradecimiento. 'No problem' es una tranquilidad casual, y 'at all' la fortalece; úsalo para minimizar tu esfuerzo después de ayudar.

Thanks again!

Repeats gratitude to show appreciation. 'Again' means you're thanking a second time; short and useful in quick conversations like elevators to end positively.

Repite el agradecimiento para mostrar aprecio. 'Again' significa que estás agradeciendo por segunda vez; corto y útil en conversaciones rápidas como en ascensores para terminar positivamente.

Enjoy your evening!

A warm goodbye wishing someone a good time later. It's a common polite closing in small talk; use in the evening to leave a positive impression on strangers or neighbors.

Una despedida cálida que desea a alguien un buen momento más tarde. Es un cierre educado común en charlas casuales; úsalo por la noche para dejar una impresión positiva en extraños o vecinos.

You too!

A simple way to return a wish, like after 'enjoy your evening.' It's reciprocal and very casual; perfect for ending brief interactions without much effort.

Una forma simple de devolver un deseo, como después de 'que disfrutes tu noche.'. Es recíproco y muy casual; perfecto para terminar interacciones breves sin mucho esfuerzo.