Booking the Appointment
Calling or visiting the grooming salon to schedule an appointment for your pet, discussing available dates and times.
Llamar o visitar el salón de grooming para programar una cita para su mascota, discutiendo fechas y horarios disponibles.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
grooming
Grooming means cleaning and styling a pet's fur and body to keep it healthy and looking good. It's commonly used when booking pet care services.
Grooming significa limpiar y peinar el pelaje y el cuerpo de una mascota para mantenerla saludable y con buena apariencia. Se usa comúnmente al reservar servicios de cuidado de mascotas.
appointment
An appointment is a planned time to meet someone or get a service, like scheduling a doctor's visit or pet grooming. Always use it when making reservations.
Una cita es un tiempo planeado para reunirse con alguien o obtener un servicio, como programar una visita al médico o el aseo de mascotas. Úsala siempre al hacer reservas.
golden retriever
A golden retriever is a popular dog breed with long golden fur, known for being friendly and good with families. Use this to describe specific dog types.
Un golden retriever es una raza de perro popular con pelaje dorado largo, conocido por ser amigable y bueno con las familias. Úsalo para describir tipos específicos de perros.
bath
A bath is washing the body with water and soap. For pets, it means giving your dog or cat a full clean, often part of grooming services.
Un baño es lavar el cuerpo con agua y jabón. Para las mascotas, significa dar a tu perro o gato una limpieza completa, a menudo parte de los servicios de grooming.
trim
A trim is cutting a small amount of hair or fur to make it neat. It's useful for describing minor haircuts, like around a pet's paws.
Un recorte es cortar una pequeña cantidad de cabello o pelaje para hacerlo ordenado. Es útil para describir cortes de pelo menores, como alrededor de las patas de una mascota.
paws
Paws are the feet of animals like dogs or cats, with pads and claws. Mention them when talking about pet care, such as trimming fur around them.
Las patas son los pies de animales como perros o gatos, con almohadillas y garras. Menciónalas al hablar de cuidados de mascotas, como recortar el pelaje alrededor de ellas.
anxious
Anxious means feeling nervous or worried. Use it to describe pets or people who get scared in new situations, like around strangers.
Ansioso significa sentir nerviosismo o preocupación. Úsalo para describir mascotas o personas que se asustan en situaciones nuevas, como alrededor de extraños.
opening
An opening refers to an available time slot for an appointment. It's practical for checking schedules in services like salons or clinics.
Una apertura se refiere a un horario disponible para una cita. Es práctico para verificar horarios en servicios como salones o clínicas.
pickup
Pickup means collecting or fetching someone or something after a service. For pets, it means going to get your dog after grooming.
Pickup significa recoger o buscar a alguien o algo después de un servicio. Para mascotas, significa ir a recoger a tu perro después del aseo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'd like to book a grooming appointment for my dog, Buster.
This sentence is a polite way to request scheduling a service. Use 'I'd like to' for formal requests, and include details like the pet's name to make it personal. It's useful for starting any booking conversation.
Esta oración es una forma educada de solicitar la programación de un servicio. Usa 'Me gustaría' para solicitudes formales e incluye detalles como el nombre de la mascota para hacerlo personal. Es útil para iniciar cualquier conversación de reserva.
What kind of dog is Buster, and what services are you looking for today?
This is a question to gather information about the pet and needs. 'What kind of' asks for type or breed, and 'looking for' means seeking. Great for service providers to clarify customer requirements.
Esta es una pregunta para recopilar información sobre la mascota y las necesidades. 'What kind of' pregunta por el tipo o raza, y 'looking for' significa buscar. Genial para que los proveedores de servicios aclaren los requisitos del cliente.
He needs a full bath, blow-dry, a trim around his paws, and nail clipping.
This lists specific services using 'needs' for requirements and commas to separate items. It's a practical pattern for describing what you want in grooming or any service, ending with 'and' before the last item.
Esto lista servicios específicos usando 'needs' para requisitos y comas para separar los ítems. Es un patrón práctico para describir lo que quieres en el grooming o cualquier servicio, terminando con 'and' antes del último ítem.
Do you have any preferred days or times in mind?
This politely asks for availability preferences. 'In mind' means thinking about or planning. Use this when scheduling to suggest options without assuming.
Esto pregunta cortésmente por preferencias de disponibilidad. 'In mind' significa pensando en ello o planeándolo. Úsalo al programar para sugerir opciones sin asumir nada.
Ideally, sometime next week, perhaps Tuesday or Wednesday afternoon?
This suggests flexible options using 'ideally' for preference, 'sometime' for a general time, and 'perhaps' for suggestions. Helpful for negotiating appointments when you're not fixed on details.
Esto sugiere opciones flexibles usando 'ideally' para preferencia, 'sometime' para un tiempo general y 'perhaps' para sugerencias. Útil para negociar citas cuando no estás fijo en los detalles.
We have an opening next Wednesday at 2 PM. Would that work for you?
This offers a specific time and checks suitability with 'Would that work for you?'. It's a common confirmation question in service dialogues to ensure agreement.
Esto ofrece un tiempo específico y verifica la idoneidad con '¿Te vendría bien?'. Es una pregunta de confirmación común en diálogos de servicio para asegurar el acuerdo.
How long does a full groom usually take for a golden retriever?
This asks about duration using 'How long does... usually take' for average time. Useful for planning, especially with breed-specific questions in pet services.
Esto pregunta sobre la duración usando 'How long does... usually take' para el tiempo promedio. Útil para la planificación, especialmente con preguntas específicas de la raza en servicios para mascotas.
We'll text you when Buster is ready for pickup.
This informs about communication and next steps with 'when' for timing. 'Ready for pickup' is standard for services ending with collection. Use it to reassure customers.
Esto informa sobre comunicación y próximos pasos con 'when' para el momento. 'Listo para recoger' es estándar para servicios que terminan con recogida. Úsalo para tranquilizar a los clientes.