Booking the Appointment
Calling or visiting the grooming salon to schedule an appointment for your pet, discussing available dates and times.
Den Grooming-Salon anrufen oder besuchen, um einen Termin für Ihr Haustier zu vereinbaren, und über verfügbare Daten und Zeiten sprechen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
grooming
Grooming means cleaning and styling a pet's fur and body to keep it healthy and looking good. It's commonly used when booking pet care services.
Grooming bedeutet das Reinigen und Stylen des Fells und des Körpers eines Haustiers, um es gesund zu halten und gut aussehen zu lassen. Es wird häufig verwendet, wenn man Haustierpflegedienste bucht.
appointment
An appointment is a planned time to meet someone or get a service, like scheduling a doctor's visit or pet grooming. Always use it when making reservations.
Ein Termin ist eine geplante Zeit, um jemanden zu treffen oder einen Dienst zu erhalten, wie das Vereinbaren eines Arztbesuchs oder der Fellpflege für Haustiere. Verwenden Sie es immer, wenn Sie Reservierungen machen.
golden retriever
A golden retriever is a popular dog breed with long golden fur, known for being friendly and good with families. Use this to describe specific dog types.
Ein Golden Retriever ist eine beliebte Hunderasse mit langem goldenem Fell, bekannt dafür, freundlich zu sein und gut mit Familien auszukommen. Verwenden Sie dies, um spezifische Hunderassen zu beschreiben.
bath
A bath is washing the body with water and soap. For pets, it means giving your dog or cat a full clean, often part of grooming services.
Ein Bad ist das Waschen des Körpers mit Wasser und Seife. Für Haustiere bedeutet es, Ihrem Hund oder Ihrer Katze eine vollständige Reinigung zu geben, oft Teil von Pflegeservices.
trim
A trim is cutting a small amount of hair or fur to make it neat. It's useful for describing minor haircuts, like around a pet's paws.
Ein Trim ist das Schneiden einer kleinen Menge Haar oder Fell, um es ordentlich zu machen. Es ist nützlich, um kleine Haarschnitte zu beschreiben, wie um die Pfoten eines Haustiers herum.
paws
Paws are the feet of animals like dogs or cats, with pads and claws. Mention them when talking about pet care, such as trimming fur around them.
Pfoten sind die Füße von Tieren wie Hunden oder Katzen, mit Ballen und Krallen. Erwähne sie, wenn du über Tierpflege sprichst, wie das Schneiden des Fells darum herum.
anxious
Anxious means feeling nervous or worried. Use it to describe pets or people who get scared in new situations, like around strangers.
Ängstlich bedeutet, sich nervös oder besorgt zu fühlen. Verwende es, um Haustiere oder Menschen zu beschreiben, die in neuen Situationen Angst bekommen, wie in der Nähe von Fremden.
opening
An opening refers to an available time slot for an appointment. It's practical for checking schedules in services like salons or clinics.
Eine Öffnung bezieht sich auf einen verfügbaren Zeitrahmen für einen Termin. Es ist praktisch, um Zeitpläne in Dienstleistungen wie Salons oder Kliniken zu überprüfen.
pickup
Pickup means collecting or fetching someone or something after a service. For pets, it means going to get your dog after grooming.
Abholung bedeutet, jemanden oder etwas nach einer Dienstleistung abzuholen oder zu holen. Für Haustiere bedeutet es, Ihren Hund nach dem Pflegen abzuholen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'd like to book a grooming appointment for my dog, Buster.
This sentence is a polite way to request scheduling a service. Use 'I'd like to' for formal requests, and include details like the pet's name to make it personal. It's useful for starting any booking conversation.
Dieser Satz ist eine höfliche Art, die Terminvereinbarung für einen Service anzufordern. Verwenden Sie 'I'd like to' für formelle Anfragen und fügen Sie Details wie den Namen des Haustiers hinzu, um es persönlich zu machen. Er ist nützlich, um ein Buchungsgespräch zu beginnen.
What kind of dog is Buster, and what services are you looking for today?
This is a question to gather information about the pet and needs. 'What kind of' asks for type or breed, and 'looking for' means seeking. Great for service providers to clarify customer requirements.
Dies ist eine Frage, um Informationen über das Haustier und die Bedürfnisse zu sammeln. 'What kind of' fragt nach dem Typ oder der Rasse, und 'looking for' bedeutet suchen. Großartig für Dienstleister, um die Anforderungen der Kunden zu klären.
He needs a full bath, blow-dry, a trim around his paws, and nail clipping.
This lists specific services using 'needs' for requirements and commas to separate items. It's a practical pattern for describing what you want in grooming or any service, ending with 'and' before the last item.
Dies listet spezifische Dienste auf, indem 'needs' für Anforderungen verwendet wird und Kommas die Items trennen. Es ist ein praktisches Muster, um zu beschreiben, was Sie bei der Pflege oder einem beliebigen Service wollen, und endet mit 'and' vor dem letzten Item.
Do you have any preferred days or times in mind?
This politely asks for availability preferences. 'In mind' means thinking about or planning. Use this when scheduling to suggest options without assuming.
Das fragt höflich nach Präferenzen für Verfügbarkeit. 'In mind' bedeutet, darüber nachdenken oder planen. Verwenden Sie das beim Terminplanen, um Optionen vorzuschlagen, ohne etwas vorauszusetzen.
Ideally, sometime next week, perhaps Tuesday or Wednesday afternoon?
This suggests flexible options using 'ideally' for preference, 'sometime' for a general time, and 'perhaps' for suggestions. Helpful for negotiating appointments when you're not fixed on details.
Das deutet auf flexible Optionen hin, die 'ideally' für Vorlieben, 'sometime' für eine allgemeine Zeit und 'perhaps' für Vorschläge nutzen. Hilfreich beim Verhandeln von Terminen, wenn Sie nicht auf Details fixiert sind.
We have an opening next Wednesday at 2 PM. Would that work for you?
This offers a specific time and checks suitability with 'Would that work for you?'. It's a common confirmation question in service dialogues to ensure agreement.
Das bietet eine spezifische Uhrzeit an und überprüft die Eignung mit 'Würde das für Sie passen?'. Es ist eine gängige Bestätigungsfrage in Service-Dialogen, um Einvernehmen zu gewährleisten.
How long does a full groom usually take for a golden retriever?
This asks about duration using 'How long does... usually take' for average time. Useful for planning, especially with breed-specific questions in pet services.
Das fragt nach der Dauer mit 'How long does... usually take' für die durchschnittliche Zeit. Nützlich für die Planung, insbesondere bei rassespezifischen Fragen in Haustierdiensten.
We'll text you when Buster is ready for pickup.
This informs about communication and next steps with 'when' for timing. 'Ready for pickup' is standard for services ending with collection. Use it to reassure customers.
Dies informiert über Kommunikation und nächste Schritte mit 'when' für die Zeitangabe. 'Ready for pickup' ist Standard für Dienste, die mit Abholung enden. Verwenden Sie es, um Kunden zu beruhigen.