Back to Situations

On-Site Inspection and Test Drive

Inspección en el sitio y prueba de manejo

The buyer physically inspects the car for condition (exterior, interior, engine bay) and takes it for a test drive to assess performance, handling, and identify any immediate issues.

El comprador inspecciona físicamente el automóvil para verificar su condición (exterior, interior, compartimento del motor) y lo lleva a una prueba de manejo para evaluar el rendimiento, el manejo e identificar cualquier problema inmediato.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Thanks for letting me come by, Michael. The car looks good from a distance, but I'd like to do a thorough check and a quick test drive, if that's okay?
Gracias por dejarme venir, Michael. El coche se ve bien de lejos, pero me gustaría hacer una revisión exhaustiva y una prueba de conducción rápida, si te parece bien?
2
Michael (Male)
Of course, John. Take your time. The keys are in it. Feel free to check under the hood, too. I've got nothing to hide.
Por supuesto, John. Tómate tu tiempo. Las llaves están dentro. Siéntete libre de revisar bajo el capó también. No tengo nada que esconder.
3
John (Male)
Great, thanks! Just going to check the body panels for any dings or scratches first... Hmm, the interior seems pretty clean. Any lingering odors or stains I should be aware of?
Genial, gracias! Voy a revisar primero los paneles de la carrocería por abolladuras o rayones... Hmm, el interior parece bastante limpio. ¿Algún olor persistente o manchas de las que deba estar al tanto?
4
Michael (Male)
Not that I'm aware of. We don't smoke, and we keep it pretty tidy. There might be a faint coffee smell from this morning, but that's about it.
No que yo sepa. No fumamos y lo mantenemos bastante limpio. Podría haber un leve olor a café de esta mañana, pero eso es todo.
5
John (Male)
Okay, that's fair. The engine bay looks relatively clean for its age, no obvious fluid leaks, which is good. Alright, if you don't mind, I'd like to take it for a spin around the block. Just to get a feel for the steering and brakes.
Vale, eso es justo. El compartimento del motor se ve relativamente limpio para su edad, no hay fugas obvias de fluidos, lo cual es bueno. Bien, si no te importa, me gustaría dar una vuelta por la manzana. Solo para sentir el volante y los frenos.
6
Michael (Male)
No problem at all. Just head down this street and loop around. The brakes are pretty responsive, and it handles well for its size. Let me know if you notice anything out of the ordinary.
No hay problema en absoluto. Solo baja por esta calle y da la vuelta. Los frenos son bastante sensibles, y se maneja bien para su tamaño. Avísame si notas algo fuera de lo normal.
7
John (Male)
Alright, I'm back. The ride felt smooth, no weird noises from the suspension, and the acceleration seems decent. The only thing I noticed was a slight pull to the right when braking hard, but nothing major.
Bien, ya volví. La conducción se sintió suave, sin ruidos extraños de la suspensión, y la aceleración parece decente. Lo único que noté fue un ligero tirón hacia la derecha al frenar fuerte, pero nada grave.
8
Michael (Male)
Hmm, a slight pull? I haven't really noticed that, but it might just need an alignment. The tires are practically new, and I had them rotated not too long ago. Otherwise, what do you think?
Hmm, ¿un ligero tirón? No lo he notado realmente, pero podría necesitar solo una alineación. Los neumáticos están prácticamente nuevos, y los hice rotar hace poco. Por lo demás, ¿qué piensas?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

thorough

Means complete and detailed; use it when you want to check something carefully, like 'a thorough inspection' in buying a car.

Significa completo y detallado; úsalo cuando quieras verificar algo con cuidado, como 'una inspección minuciosa' al comprar un coche.

dings

Small dents or damages on a car's body; common in car inspections to describe minor accidents or wear.

Pequeñas abolladuras o daños en la carrocería de un coche; común en inspecciones de autos para describir accidentes menores o desgaste.

scratches

Light marks or cuts on the surface; check for these on a car's paint to assess its condition.

Marcas o cortes leves en la superficie; verifica estos en la pintura de un auto para evaluar su condición.

lingering

Something that stays or remains for a long time, like a smell; useful for describing odors in a car interior.

Algo que se queda o permanece durante mucho tiempo, como un olor; útil para describir olores en el interior de un automóvil.

odors

Smells, good or bad; in car buying, ask about odors to check for smoke or other issues inside.

Olores, buenos o malos; al comprar un coche, pregunta por los olores para verificar humo u otros problemas dentro.

engine bay

The area under the hood where the engine is located; inspect it for cleanliness and leaks during a car check.

El área bajo el capó donde se encuentra el motor; inspecciónala en busca de limpieza y fugas durante una revisión del coche.

fluid leaks

When liquids like oil or coolant escape from the engine; a sign of potential problems, so look for them under the car.

Cuando líquidos como aceite o refrigerante se escapan del motor; una señal de problemas potenciales, así que búscalos debajo del coche.

steering

The mechanism for controlling a car's direction; test it during a drive to ensure it feels responsive.

El mecanismo para controlar la dirección de un coche; pruébalo durante un trayecto para asegurarte de que se siente receptivo.

brakes

The system to slow or stop the car; always test them for responsiveness in a test drive.

El sistema para desacelerar o detener el coche; pruébalos siempre en cuanto a respuesta durante una prueba de manejo.

suspension

The car's system that absorbs bumps from the road; listen for noises to check if it's working well.

El sistema del coche que absorbe los baches de la carretera; escucha ruidos para comprobar si funciona bien.

alignment

Adjusting the wheels so the car drives straight; needed if the car pulls to one side.

Ajustar las ruedas para que el coche circule recto; necesario si el coche tira hacia un lado.

tires

The rubber wheels on a car; check if they are new or worn, and if they have been rotated for even wear.

Las ruedas de goma de un automóvil; verifica si son nuevas o desgastadas, y si han sido rotadas para un desgaste uniforme.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'd like to do a thorough check and a quick test drive, if that's okay?

This is a polite way to request permission for an inspection and drive; use 'if that's okay' to soften requests in negotiations. It's useful for showing respect to the seller.

Esta es una forma educada de solicitar permiso para una inspección y una prueba de manejo; usa 'if that's okay' para suavizar las solicitudes en las negociaciones. Es útil para mostrar respeto al vendedor.

Take your time.

An encouraging phrase meaning 'don't rush'; common in situations like inspections to make the other person feel comfortable. No special grammar, just idiomatic English.

Una frase alentadora que significa 'no te apresures'; común en situaciones como inspecciones para hacer que la otra persona se sienta cómoda. Sin gramática especial, solo inglés idiomático.

I've got nothing to hide.

Means 'I'm being honest and transparent'; use this to build trust when allowing someone to inspect something. 'I've got' is a casual contraction of 'I have'.

Significa 'Estoy siendo honesto y transparente'; úsalo para construir confianza cuando permites que alguien inspeccione algo. 'I've got' es una contracción casual de 'I have'.

Any lingering odors or stains I should be aware of?

A question to uncover hidden issues; 'be aware of' means 'know about'. Useful in checks for problems. It's a yes/no question structure for polite inquiry.

Una pregunta para descubrir problemas ocultos; 'be aware of' significa 'saber sobre'. Útil en revisiones de problemas. Es una estructura de pregunta sí/no para una consulta educada.

I'd like to take it for a spin around the block.

'Take it for a spin' is an idiom for a short test drive; 'around the block' means a quick local loop. Great for casual car discussions; use in informal settings.

'Take it for a spin' es una expresión idiomática para una prueba de manejo corta; 'around the block' significa un recorrido rápido local. Genial para discusiones casuales sobre autos; úsalo en entornos informales.

The ride felt smooth, no weird noises from the suspension.

Describes a positive driving experience; 'felt smooth' uses past tense for reporting. Useful for giving feedback after a test drive, focusing on key parts like suspension.

Describe una experiencia de conducción positiva; 'felt smooth' usa pasado para reportar. Útil para dar feedback después de un test drive, enfocándose en partes clave como la suspensión.

It might just need an alignment.

'Might just need' expresses a possible simple fix; modal 'might' shows uncertainty. Handy for suggesting solutions without committing, in response to observed issues.

'Might just need' expresa una posible solución simple; el modal 'might' muestra incertidumbre. Útil para sugerir soluciones sin comprometerse, en respuesta a problemas observados.