On-Site Inspection and Test Drive
The buyer physically inspects the car for condition (exterior, interior, engine bay) and takes it for a test drive to assess performance, handling, and identify any immediate issues.
Der Käufer inspiziert das Auto physisch auf den Zustand (Außenseite, Innenraum, Motorraum) und nimmt es zu einer Probefahrt mit, um Leistung, Handling sowie eventuelle unmittelbare Probleme zu bewerten.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
thorough
Means complete and detailed; use it when you want to check something carefully, like 'a thorough inspection' in buying a car.
Bedeutet vollständig und detailliert; verwenden Sie es, wenn Sie etwas sorgfältig überprüfen möchten, wie 'eine gründliche Inspektion' beim Kauf eines Autos.
dings
Small dents or damages on a car's body; common in car inspections to describe minor accidents or wear.
Kleine Dellen oder Schäden an der Karosserie eines Autos; üblich in Fahrzeuginspektionen, um kleinere Unfälle oder Abnutzung zu beschreiben.
scratches
Light marks or cuts on the surface; check for these on a car's paint to assess its condition.
Leichte Markierungen oder Schnitte auf der Oberfläche; überprüfen Sie diese auf dem Lack eines Autos, um seinen Zustand zu bewerten.
lingering
Something that stays or remains for a long time, like a smell; useful for describing odors in a car interior.
Etwas, das lange Zeit bleibt oder verbleibt, wie ein Geruch; nützlich zur Beschreibung von Gerüchen im Autoinneren.
odors
Smells, good or bad; in car buying, ask about odors to check for smoke or other issues inside.
Gerüche, gut oder schlecht; beim Autokauf fragen Sie nach Gerüchen, um Rauch oder andere Probleme im Inneren zu überprüfen.
engine bay
The area under the hood where the engine is located; inspect it for cleanliness and leaks during a car check.
Der Bereich unter der Haube, in dem sich der Motor befindet; prüfen Sie ihn auf Sauberkeit und Lecks während einer Fahrzeuginspektion.
fluid leaks
When liquids like oil or coolant escape from the engine; a sign of potential problems, so look for them under the car.
Wenn Flüssigkeiten wie Öl oder Kühlmittel aus dem Motor entweichen; ein Zeichen für mögliche Probleme, also suchen Sie danach unter dem Auto.
steering
The mechanism for controlling a car's direction; test it during a drive to ensure it feels responsive.
Der Mechanismus zur Steuerung der Fahrtrichtung eines Autos; testen Sie ihn während einer Fahrt, um sicherzustellen, dass er sich reaktionsschnell anfühlt.
brakes
The system to slow or stop the car; always test them for responsiveness in a test drive.
Das System zum Verlangsamen oder Anhalten des Autos; testen Sie sie immer auf Reaktionsfähigkeit während einer Probefahrt.
suspension
The car's system that absorbs bumps from the road; listen for noises to check if it's working well.
Das System des Autos, das Stöße von der Straße absorbiert; lauschen Sie auf Geräusche, um zu prüfen, ob es gut funktioniert.
alignment
Adjusting the wheels so the car drives straight; needed if the car pulls to one side.
Anpassung der Räder, damit das Auto gerade fährt; notwendig, wenn das Auto zur Seite zieht.
tires
The rubber wheels on a car; check if they are new or worn, and if they have been rotated for even wear.
Die Gummiräder eines Autos; prüfen Sie, ob sie neu oder abgenutzt sind und ob sie für gleichmäßigen Verschleiß gedreht wurden.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'd like to do a thorough check and a quick test drive, if that's okay?
This is a polite way to request permission for an inspection and drive; use 'if that's okay' to soften requests in negotiations. It's useful for showing respect to the seller.
Dies ist eine höfliche Art, die Erlaubnis für eine Inspektion und Probefahrt zu erbitten; verwenden Sie 'if that's okay', um Anfragen in Verhandlungen zu mildern. Es ist nützlich, um dem Verkäufer Respekt zu zeigen.
Take your time.
An encouraging phrase meaning 'don't rush'; common in situations like inspections to make the other person feel comfortable. No special grammar, just idiomatic English.
Ein ermutigender Ausdruck, der 'nicht hetzen' bedeutet; häufig in Situationen wie Inspektionen verwendet, um die andere Person wohlzufühlen zu lassen. Keine besondere Grammatik, nur idiomatisches Englisch.
I've got nothing to hide.
Means 'I'm being honest and transparent'; use this to build trust when allowing someone to inspect something. 'I've got' is a casual contraction of 'I have'.
Bedeutet 'Ich bin ehrlich und transparent'; verwenden Sie das, um Vertrauen aufzubauen, wenn Sie jemandem erlauben, etwas zu inspizieren. 'I've got' ist eine umgangssprachliche Verkürzung von 'I have'.
Any lingering odors or stains I should be aware of?
A question to uncover hidden issues; 'be aware of' means 'know about'. Useful in checks for problems. It's a yes/no question structure for polite inquiry.
Eine Frage, um versteckte Probleme aufzudecken; 'be aware of' bedeutet 'wissen über'. Nützlich bei Überprüfungen auf Probleme. Es ist eine Ja/Nein-Frage-Struktur für höfliche Anfragen.
I'd like to take it for a spin around the block.
'Take it for a spin' is an idiom for a short test drive; 'around the block' means a quick local loop. Great for casual car discussions; use in informal settings.
'Take it for a spin' ist eine Redewendung für eine kurze Probefahrt; 'around the block' bedeutet eine schnelle lokale Runde. Gut für lockere Autogespräche; in informellen Situationen verwenden.
The ride felt smooth, no weird noises from the suspension.
Describes a positive driving experience; 'felt smooth' uses past tense for reporting. Useful for giving feedback after a test drive, focusing on key parts like suspension.
Beschreibt eine positive Fahrerfahrung; 'felt smooth' verwendet Präteritum für die Berichterstattung. Nützlich für Feedback nach einem Probefahren, mit Fokus auf Schlüsselkomponenten wie die Federung.
It might just need an alignment.
'Might just need' expresses a possible simple fix; modal 'might' shows uncertainty. Handy for suggesting solutions without committing, in response to observed issues.
'Might just need' drückt eine mögliche einfache Behebung aus; das Modala 'might' zeigt Unsicherheit. Praktisch, um Lösungen vorzuschlagen, ohne sich festzulegen, als Reaktion auf beobachtete Probleme.