Networking and Informal Chats
After the formal presentation, parents mingle with each other and teachers, discussing individual student progress, sharing tips, or planning future social events.
Después de la presentación formal, los padres se mezclan entre sí y con los profesores, discutiendo el progreso individual de los estudiantes, compartiendo consejos o planeando eventos sociales futuros.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
insightful
Insightful means providing deep understanding or new ideas. Use it to describe talks or books that give helpful information, like 'That lecture was insightful.'
Perspicaz significa proporcionar una comprensión profunda o nuevas ideas. Úsalo para describir charlas o libros que dan información útil, como 'Esa conferencia fue perspicaz.'
fundraiser
A fundraiser is an event to raise money for a cause, like a school trip. It's common in community or school settings to say 'We're organizing a fundraiser.'
Una recaudación de fondos es un evento para recaudar dinero para una causa, como un viaje escolar. Es común en entornos comunitarios o escolares decir 'Estamos organizando una recaudación de fondos.'
bake sale
A bake sale is an event where people sell homemade baked goods to raise money. It's a popular, easy fundraiser at schools or events.
Una venta de horneados es un evento en el que las personas venden productos horneados caseros para recaudar dinero. Es un popular y fácil recaudador de fondos en escuelas o eventos.
car wash
A car wash is an event where volunteers clean cars for donations to raise funds. It's fun and practical for community fundraisers.
Un lavado de autos es un evento en el que voluntarios limpian coches a cambio de donaciones para recaudar fondos. Es divertido y práctico para recaudaciones comunitarias.
get the ball rolling
This idiom means to start something or begin a process. Use it in planning situations, like 'Let's get the ball rolling on this project.'
Esta expresión idiomática significa iniciar algo o comenzar un proceso. Úsala en situaciones de planificación, como 'Vamos a echar a rodar la pelota en este proyecto.'
insights
Insights are useful ideas or pieces of information. In conversations, say 'They have good insights' to mean they offer helpful advice.
Las perspicacias son ideas o fragmentos de información útiles. En conversaciones, di 'Ellos tienen buenas perspicacias' para significar que ofrecen consejos útiles.
casual get-together
A casual get-together is an informal social meeting with friends or group members, like a relaxed party. It's not formal, just for fun and chatting.
Una reunión informal es un encuentro social no formal con amigos o miembros del grupo, como una fiesta relajada. No es formal, solo para divertirse y charlar.
unwind
To unwind means to relax after stress or work. Use it in social contexts, like 'Let's unwind with some coffee.'
Relajarse significa descansar después del estrés o el trabajo. Úsalo en contextos sociales, como 'Vamos a relajarnos con un café.'
keep me in the loop
This idiom means to keep someone informed about updates. It's useful in group planning, like 'Keep me in the loop on the plans.'
Esta expresión idiomática significa mantener a alguien informado sobre actualizaciones. Es útil en la planificación grupal, como 'Manténme al tanto de los planes.'
catching up
Catching up means talking to someone after not seeing them for a while to share recent news. Say 'It was good catching up' at the end of a chat.
Ponerse al día significa hablar con alguien después de no verlo por un tiempo para compartir noticias recientes. Di 'Fue bueno ponerse al día' al final de una charla.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
That was quite an insightful presentation, wasn't it?
This is a tag question to agree or seek agreement politely. It's useful for starting conversations after events, showing you found it helpful. The tag 'wasn't it?' invites response.
Esta es una pregunta de cola para mostrar acuerdo o buscar acuerdo cortésmente. Es útil para iniciar conversaciones después de eventos, mostrando que la encontraste útil. La cola 'wasn’t it?' invita a una respuesta.
Have you given any thought to what fundraiser we might do?
This polite question asks for opinions on ideas. Use it in group discussions to involve others. 'Given any thought' means considered, and it's indirect for better politeness.
Esta pregunta educada pide opiniones sobre ideas. Úsala en discusiones grupales para involucrar a otros. 'Given any thought' significa 'considerado', y es indirecta para una mayor cortesía.
A bake sale always seems to do well, but maybe something a bit different this time?
This suggests an idea while opening for alternatives. 'Do well' means successful. It's practical for brainstorming in meetings, using 'maybe' to be flexible.
Esto sugiere una idea mientras deja abiertas las alternativas. 'Do well' significa exitoso. Es práctico para el brainstorming en reuniones, usando 'maybe' para ser flexible.
We really need to get the ball rolling on planning if we want to reach our target.
This uses an idiom to urge starting action urgently. Explain goals with 'if' clauses. Useful for motivating groups toward deadlines in planning.
Esto usa una expresión idiomática para instar a comenzar la acción con urgencia. Explica objetivos con cláusulas 'if'. Útil para motivar grupos hacia plazos en la planificación.
Maybe we can chat with Lisa and Michael from the parent committee?
This proposes involving others politely with 'maybe.' It's a suggestion question form, common in collaborative talks to include experts without commanding.
Esto propone involucrar a otros cortésmente con 'tal vez'. Es una forma de pregunta de sugerencia, común en charlas colaborativas para incluir expertos sin mandar.
I'll drop them an email later today to see if they're free to meet next week.
'Drop an email' is informal for sending a quick message. This sentence shows future planning. Use it to arrange meetings casually in professional or social contexts.
'Enviar un correo' es informal para mandar un mensaje rápido. Esta oración muestra planificación futura. Úsala para organizar reuniones de manera casual en contextos profesionales o sociales.
Just a barbecue at the community park. Nothing formal, just a chance to unwind and chat more.
This describes a simple event, using 'just' to downplay formality. It's useful for inviting to relaxed gatherings, explaining purpose with 'a chance to' for relaxation.
Esto describe un evento simple, usando 'just' para restar formalidad. Es útil para invitar a reuniones relajadas, explicando el propósito con 'a chance to' para la relajación.
Keep me in the loop! It was good catching up, Sarah.
This combines an idiom for updates with a friendly closing. End conversations positively like this in networking to stay connected and show enjoyment.
Esto combina una expresión idiomática para actualizaciones con un cierre amistoso. Termina las conversaciones de forma positiva así en networking para mantener el contacto y mostrar disfrute.