Placing the Order
The customer is at the counter, verbally telling the cashier their desired food and drink items. This involves ordering specific items, sizes, and potentially combo meals.
El cliente está en el mostrador, diciéndole verbalmente al cajero los artículos de comida y bebida que desea. Esto implica ordenar artículos específicos, tamaños y posiblemente comidas combo.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
combo
A combo is a meal deal that includes a main food item, a side like fries, and a drink, often at a lower price than buying separately. Use it when ordering value meals at fast food places.
Un combo es una oferta de comida que incluye un plato principal, un acompañamiento como papas fritas y una bebida, a menudo a un precio más bajo que comprando por separado. Úsalo al pedir comidas de valor en lugares de comida rápida.
upgrade
To upgrade means to change to a better, larger, or more expensive option for an extra fee. Cashiers often suggest this to add value to your order.
Hacer un upgrade significa cambiar a una opción mejor, más grande o más cara por una tarifa adicional. Los cajeros a menudo lo sugieren para añadir valor a tu pedido.
fries
Fries are thin strips of potato that are deep-fried, a common side dish in fast food. You can order them as part of a combo or separately.
Las papas fritas son tiras finas de papa que se fríen en aceite, un acompañamiento común en comida rápida. Puedes pedirlas como parte de un combo o por separado.
side
A side is an additional small portion of food, like fries or onion rings, ordered extra with your main meal. It's useful for customizing your order.
Un side es una porción adicional pequeña de comida, como papas fritas o aros de cebolla, pedida extra con tu comida principal. Es útil para personalizar tu pedido.
total
The total is the final amount of money you need to pay for everything in your order. It's announced before payment.
El total es la cantidad final de dinero que necesitas pagar por todo en tu pedido. Se anuncia antes del pago.
cash
Cash means physical money like bills and coins. When asked for payment method, say 'cash' if you're using money from your wallet.
El efectivo significa dinero físico como billetes y monedas. Cuando te pregunten por el método de pago, di 'efectivo' si estás usando dinero de tu billetera.
card
Card refers to using a credit or debit card to pay by swiping or inserting it into a machine. It's a common, contactless way to pay at restaurants.
Tarjeta se refiere al uso de una tarjeta de crédito o débito para pagar deslizándola o insertándola en una máquina. Es una forma común y sin contacto de pagar en restaurantes.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
What can I get for you today?
This is a polite greeting from the cashier to start taking your order. It's useful for service workers and shows you're ready to help. Use it in fast food or restaurant settings to invite the customer to order.
Esta es una saludo educado del cajero para empezar a tomar tu pedido. Es útil para trabajadores de servicios y muestra que estás listo para ayudar. Úsalo en entornos de comida rápida o restaurantes para invitar al cliente a ordenar.
I'd like the Biggie Burger combo, please.
This sentence politely requests a specific item using 'I'd like' for a formal request. It's a key pattern for ordering food: state what you want clearly. 'Please' makes it courteous.
Esta oración solicita cortésmente un artículo específico usando 'I'd like' para una petición formal. Es un patrón clave para pedir comida: declare claramente lo que quiere. 'Please' lo hace cortés.
Would you like to upgrade to onion rings instead, for 50 cents extra?
This is an upsell question using 'Would you like to' for suggestions. It offers an alternative with extra cost. Useful for cashiers to increase order value; customers can say yes or no.
Esta es una pregunta de upsell que usa 'Would you like to' para sugerencias. Ofrece una alternativa con costo extra. Útil para los cajeros para aumentar el valor del pedido; los clientes pueden decir sí o no.
I'll stick with the fries.
This means choosing the original option and not changing. 'Stick with' is an idiom for staying with your first choice. It's polite for declining suggestions without being rude.
Esto significa elegir la opción original y no cambiar. 'Stick with' es un modismo para quedarse con la primera elección. Es educado para rechazar sugerencias sin ser grosero.
Anything else for you?
This checks if the customer wants more items before finalizing the order. It's a common phrase in service to ensure completeness. Respond with 'No, that's everything' if done.
Esto verifica si el cliente quiere más artículos antes de finalizar el pedido. Es una frase común en el servicio para asegurar la completitud. Responde con 'No, that's everything' si está hecho.
How much will that be?
This asks for the total price after listing items. It's straightforward and used at the end of ordering. The grammar uses 'will' for future expectation of the amount.
Esto pregunta por el precio total después de listar los artículos. Es directo y se usa al final del pedido. La gramática usa 'will' para la expectativa futura de la cantidad.
Will that be cash or card?
This inquires about payment method after giving the total. It's a yes/no question but offers choices. Useful for transactions; answer with your preferred method like 'Card, please.'
Esto indaga sobre el método de pago después de dar el total. Es una pregunta sí/no, pero ofrece opciones. Útil para transacciones; responde con tu método preferido, como 'Tarjeta, por favor.'