Placing the Order
The customer is at the counter, verbally telling the cashier their desired food and drink items. This involves ordering specific items, sizes, and potentially combo meals.
顧客はカウンターにいて、口頭でレジ係に希望の食べ物と飲み物の品目を伝えています。これには、特定の品目、サイズ、および可能性としてコンボミールの注文が含まれます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
combo
A combo is a meal deal that includes a main food item, a side like fries, and a drink, often at a lower price than buying separately. Use it when ordering value meals at fast food places.
コンボは、メインフードアイテム、フライなどのサイド、そしてドリンクを含む食事セットで、別々に買うより安い価格です。ファストフード店でバリューミールを注文する際に使います。
upgrade
To upgrade means to change to a better, larger, or more expensive option for an extra fee. Cashiers often suggest this to add value to your order.
アップグレードとは、追加料金を支払ってより良い、より大きな、またはより高価なオプションに変更することを意味します。レジの店員は、注文の価値を高めるためにこれをよく提案します。
fries
Fries are thin strips of potato that are deep-fried, a common side dish in fast food. You can order them as part of a combo or separately.
フライドポテトは、薄いポテトのストリップを深く揚げたもので、ファストフードの一般的なサイドディッシュです。コンボの一部としてまたは別々に注文できます。
side
A side is an additional small portion of food, like fries or onion rings, ordered extra with your main meal. It's useful for customizing your order.
サイドとは、メインディッシュに追加で注文する小さな量の食べ物で、フライドポテトやオニオンリングのようなものです。注文をカスタマイズするのに便利です。
total
The total is the final amount of money you need to pay for everything in your order. It's announced before payment.
合計は、注文したすべての商品に対して支払う必要がある最終的な金額です。支払いの前に発表されます。
cash
Cash means physical money like bills and coins. When asked for payment method, say 'cash' if you're using money from your wallet.
現金とは、紙幣や硬貨などの実物の通貨を意味します。支払い方法を聞かれたら、財布からのお金を使う場合は『現金』と言ってください。
card
Card refers to using a credit or debit card to pay by swiping or inserting it into a machine. It's a common, contactless way to pay at restaurants.
カードとは、クレジットカードやデビットカードを機械にスワイプまたは挿入して支払うことを指します。これはレストランで一般的な非接触型の支払い方法です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
What can I get for you today?
This is a polite greeting from the cashier to start taking your order. It's useful for service workers and shows you're ready to help. Use it in fast food or restaurant settings to invite the customer to order.
これは、キャッシャーから注文を受け始めるための丁寧な挨拶です。サービス業従事者にとって便利で、助けの準備ができていることを示します。ファストフードやレストランで顧客に注文を促すために使います。
I'd like the Biggie Burger combo, please.
This sentence politely requests a specific item using 'I'd like' for a formal request. It's a key pattern for ordering food: state what you want clearly. 'Please' makes it courteous.
この文は、「I'd like」を使った丁寧な依頼で、特定のアイテムをリクエストしています。食事の注文で重要なパターンで、欲しいものを明確に述べます。「Please」は礼儀正しさを加えます。
Would you like to upgrade to onion rings instead, for 50 cents extra?
This is an upsell question using 'Would you like to' for suggestions. It offers an alternative with extra cost. Useful for cashiers to increase order value; customers can say yes or no.
これは「Would you like to」を使ったアップセル質問で、提案のためのものです。追加料金の代替案を提供します。レジ担当者が注文金額を増やすのに便利です。顧客はイエスかノーで答えられます。
I'll stick with the fries.
This means choosing the original option and not changing. 'Stick with' is an idiom for staying with your first choice. It's polite for declining suggestions without being rude.
これは、元のオプションを選んで変更しないことを意味します。「Stick with」は、最初の選択に留まるためのイディオムです。提案を失礼にならずに丁寧に断る方法です。
Anything else for you?
This checks if the customer wants more items before finalizing the order. It's a common phrase in service to ensure completeness. Respond with 'No, that's everything' if done.
これは注文を確定する前に顧客がさらにアイテムを欲しいかどうかを確認するものです。サービスで完全性を確保するための一般的なフレーズです。完了したら 'No, that's everything' で応答してください。
How much will that be?
This asks for the total price after listing items. It's straightforward and used at the end of ordering. The grammar uses 'will' for future expectation of the amount.
これは、アイテムをリストアップした後の総額を尋ねるものです。ストレートで、オーダーの終わりに使われます。文法では、金額の将来の期待のために 'will' を使います。
Will that be cash or card?
This inquires about payment method after giving the total. It's a yes/no question but offers choices. Useful for transactions; answer with your preferred method like 'Card, please.'
これは合計金額を伝えた後の支払い方法を尋ねるものです。是/否の質問ですが、選択肢を提供します。取引に便利です;好みの方法で答えてください、例えば「カードでお願いします。」