Back to Situations

Expressing Gratitude to Host

Expresar Gratitud al Anfitrión

The guest thanks the host for throwing a wonderful party and expresses their enjoyment of the event.

El invitado agradece al anfitrión por organizar una fiesta maravillosa y expresa su disfrute del evento.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey John, this was a fantastic party! I had such a wonderful time.
¡Hey John, esta fue una fiesta fantástica! Lo pasé de maravilla.
2
John (Male)
Thanks, Sarah! So glad you could make it and that you enjoyed yourself.
¡Gracias, Sarah! Me alegra mucho que hayas podido venir y que lo hayas pasado bien.
3
Sarah (Female)
Seriously, everything was perfect – the food, the music, the company. You really outdid yourself.
En serio, todo fue perfecto – la comida, la música, la compañía. Realmente te superaste.
4
John (Male)
That means a lot coming from you. I really appreciate you saying that.
Eso significa mucho viniendo de ti. Realmente aprecio que digas eso.
5
Sarah (Female)
Well, it's true! I actually need to head out now, but I just wanted to thank you properly before I left.
Bueno, ¡es verdad! Realmente necesito irme ahora, pero solo quería agradecerte como se debe antes de marcharme.
6
John (Male)
Thanks for coming, Sarah. Drive safe!
¡Gracias por venir, Sarah! Conduce con cuidado.
7
Sarah (Female)
Will do! See you again soon.
¡Hecho! ¡Hasta pronto!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

fantastic

An adjective meaning very good or excellent, often used to express strong positive feelings about an event or experience, like a party.

Un adjetivo que significa muy bueno o excelente, a menudo usado para expresar fuertes sentimientos positivos sobre un evento o experiencia, como una fiesta.

wonderful

An adjective meaning very enjoyable or pleasing, commonly used to compliment something special, such as time spent at a social gathering.

Un adjetivo que significa muy agradable o placentero, comúnmente usado para elogiar algo especial, como el tiempo pasado en una reunión social.

outdid yourself

A phrase meaning you did even better than usual, used to praise someone for putting extra effort into hosting or organizing something.

Una frase que significa que hiciste incluso mejor que de costumbre, usada para elogiar a alguien por poner esfuerzo extra en hospedar u organizar algo.

appreciate

A verb meaning to be grateful for something or to value it highly, often said when thanking someone for their kindness or effort.

Un verbo que significa estar agradecido por algo o valorarlo altamente, a menudo dicho al agradecer a alguien por su amabilidad o esfuerzo.

head out

An informal phrasal verb meaning to leave or go away from a place, commonly used when saying goodbye casually.

Un verbo frasal informal que significa irse o alejarse de un lugar, comúnmente usado al despedirse de manera casual.

drive safe

A casual way to say 'drive safely,' wishing someone a safe journey home, often used when parting after an event.

Una forma casual de decir 'conduce con seguridad', deseando a alguien un viaje seguro a casa, a menudo usada al despedirse después de un evento.

will do

A short response meaning 'I will do that' or 'okay, I promise,' used to acknowledge advice or a suggestion politely.

Una respuesta corta que significa 'Lo haré' o 'de acuerdo, lo prometo', usada para reconocer cortésmente un consejo o sugerencia.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey John, this was a fantastic party! I had such a wonderful time.

This is a polite way to start thanking the host by complimenting the party and sharing your enjoyment. Use it when leaving to leave a positive impression. 'Such a' emphasizes the adjective for stronger praise.

Esta es una forma educada de empezar a agradecer al anfitrión elogiando la fiesta y compartiendo tu disfrute. Úsala al irte para dejar una impresión positiva. 'Such a' enfatiza el adjetivo para un elogio más fuerte.

Thanks, Sarah! So glad you could make it and that you enjoyed yourself.

A host's response showing gratitude for attending. 'Make it' means to arrive or attend successfully. Useful for hosts to express happiness about guests' presence.

Respuesta de un anfitrión que muestra gratitud por asistir. 'Make it' significa llegar o asistir con éxito. Útil para que los anfitriones expresen su felicidad por la presencia de los invitados.

Seriously, everything was perfect – the food, the music, the company. You really outdid yourself.

This elaborates on the thanks by listing specifics like food and music. 'Seriously' adds emphasis for sincerity. Use to show detailed appreciation; the dash introduces examples.

Esto elabora en el agradecimiento listando detalles como comida y música. 'Seriously' añade énfasis para sinceridad. Úsalo para mostrar aprecio detallado; el guion introduce ejemplos.

That means a lot coming from you. I really appreciate you saying that.

A way for the host to value the compliment, especially from someone respected. 'Coming from you' means because it's from you specifically. Useful in polite conversations to build rapport.

Una forma en que el anfitrión valora el cumplido, especialmente de alguien respetado. 'Coming from you' significa porque es específicamente de ti. Útil en conversaciones educadas para construir rapport.

Well, it's true! I actually need to head out now, but I just wanted to thank you properly before I left.

This transitions to goodbye while insisting the praise is genuine. 'Head out' is informal for leaving; 'properly' means in a sincere way. Use when excusing yourself politely from an event.

Esto transita a un adiós mientras insiste en que el elogio es genuino. 'Head out' es informal para salir; 'properly' significa de manera sincera. Úsalo cuando te excusas cortésmente de un evento.

Thanks for coming, Sarah. Drive safe!

A simple, warm farewell from the host. 'Drive safe' is a common safety wish. Short and practical for ending conversations positively.

Una despedida simple y cálida del anfitrión. 'Drive safe' es un deseo común de seguridad. Corto y práctico para terminar conversaciones positivamente.

Will do! See you again soon.

An affirmative response to advice, followed by a casual goodbye. 'Will do' agrees briefly; 'see you again soon' implies future meetings. Use to end on a friendly note.

Una respuesta afirmativa a un consejo, seguida de una despedida casual. 'Will do' acuerda brevemente; 'see you again soon' implica reuniones futuras. Úsalo para terminar en una nota amigable.