Back to Situations

Presenting Library Card & Books

Presentación de la Tarjeta de Biblioteca y Libros

The librarian greets the patron, who then presents their library card and the books they wish to check out.

El bibliotecario saluda al usuario, quien luego presenta su tarjeta de biblioteca y los libros que desea sacar.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Lisa (Female)
Hi there. Ready to check out?
Hola. ¿Listo para sacar los libros?
2
James (Male)
Yes, please. Here's my card, and these are the books.
Sí, por favor. Aquí está mi tarjeta, y estos son los libros.
3
Lisa (Female)
Alright, let's get these scanned.
Bien, escaneemos estos.
4
Lisa (Female)
They'll be due back on October 25th.
Estarán pendientes de devolución el 25 de octubre.
5
James (Male)
Okay, great. Thank you!
¡Bien, genial! ¡Gracias!
6
Lisa (Female)
You're welcome. Have a good day!
De nada. ¡Que tengas un buen día!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

check out

This means to borrow books from a library. Use it when you're ready to take books home after selecting them.

Esto significa pedir libros prestados en una biblioteca. Úsalo cuando estés listo para llevar los libros a casa después de seleccionarlos.

library card

A special ID card that allows you to borrow books from the library. You need to show it at the desk.

Una tarjeta de identificación especial que te permite sacar libros prestados de la biblioteca. Debes mostrarla en el mostrador.

scanned

Means using a machine to read the barcode on books to record them as borrowed. It's a quick process at the checkout desk.

Significa usar una máquina para leer el código de barras en los libros para registrarlos como prestados. Es un proceso rápido en el mostrador de salida.

due back

The date by which you must return the borrowed books to the library. It helps avoid late fees.

La fecha en la que debes devolver los libros prestados a la biblioteca. Ayuda a evitar multas por retraso.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi there. Ready to check out?

This is a friendly greeting from the librarian asking if the customer is ready to borrow books. It's useful for starting service interactions; 'Hi there' is casual, and the question uses present tense for immediate action.

Esta es una saludo amistoso de la bibliotecaria preguntando si el cliente está listo para prestar libros. Es útil para iniciar interacciones de servicio; 'Hi there' es casual, y la pregunta usa el presente para acción inmediata.

Yes, please. Here's my card, and these are the books.

The patron politely agrees and presents their items. 'Yes, please' is a common polite response; 'here's' is a contraction of 'here is' for showing something. Use this when handing over your library card and books.

El usuario acepta cortésmente y presenta sus artículos. 'Sí, por favor' es una respuesta educada común; 'aquí está' es una contracción de 'aquí está' para mostrar algo. Úsalo cuando entregues tu tarjeta de biblioteca y libros.

Alright, let's get these scanned.

The librarian agrees to proceed with checking out. 'Alright' means okay; 'let's' is a contraction for 'let us' suggesting joint action in a helpful way. It's practical for service situations to move things forward.

El bibliotecario accede a proceder con el check-out. 'Alright' significa okay; 'let's' es una contracción de 'let us' que sugiere una acción conjunta de manera útil. Es práctico para situaciones de servicio avanzar las cosas.

They'll be due back on October 25th.

Informs the due date for return. 'They'll be' is future tense contraction of 'they will be'; it explains the return policy. Use this to tell someone when something is expected back, like in rentals.

Informa la fecha de vencimiento para la devolución. 'They'll be' es la contracción en futuro de 'they will be'; explica la política de devolución. Úsalo para decirle a alguien cuándo se espera que algo regrese, como en alquileres.

You're welcome. Have a good day!

A polite response to thanks, ending the interaction positively. 'You're welcome' acknowledges gratitude; 'Have a good day' is a common farewell. It's essential for courteous endings in customer service.

Una respuesta educada a las gracias, terminando la interacción de manera positiva. 'De nada' reconoce la gratitud; 'Que tengas un buen día' es una despedida común. Es esencial para finales corteses en el servicio al cliente.