Accepting a Snack and Expressing Gratitude
A colleague offers you a snack, and you would like to accept it. You need to express thanks appropriately.
Un compañero te ofrece un tentempié, y te gustaría aceptarlo. Necesitas expresar gracias de manera adecuada.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
cookies
Small, sweet baked treats often made with flour, sugar, and sometimes chocolate. In this dialogue, Sarah offers cookies as a friendly snack at work.
Pequeños dulces horneados, a menudo hechos con harina, azúcar y a veces chocolate. En este diálogo, Sarah ofrece galletas como un refrigerio amistoso en el trabajo.
kind
Friendly and generous. Saying 'that's so kind of you' shows appreciation for someone's nice action, like offering food.
Amigable y generoso. Decir 'eso es muy amable de tu parte' muestra aprecio por la acción amable de alguien, como ofrecer comida.
wouldn't say no
A polite, casual way to accept an offer without directly saying 'yes.' It means 'I would gladly take it' and is useful in informal situations.
Una forma educada y casual de aceptar una oferta sin decir directamente 'sí'. Significa 'Lo aceptaría con gusto' y es útil en situaciones informales.
chocolate chip
A popular type of cookie with small pieces of chocolate inside. It's a common flavor mentioned to make the offer more appealing.
Un tipo popular de galleta con pequeños trozos de chocolate dentro. Es un sabor común mencionado para hacer que la oferta sea más atractiva.
delicious
Very tasty and enjoyable to eat. Use this word to compliment food positively after receiving it.
Muy sabroso y agradable de comer. Usa esta palabra para elogiar positivamente la comida después de recibirla.
appreciate
To feel grateful for something. In the dialogue, it expresses thanks more deeply than just 'thank you.'
Sentirse agradecido por algo. En el diálogo, expresa un agradecimiento más profundo que solo 'gracias'.
thanks a bunch
An informal expression meaning 'thank you very much.' It's friendly and casual, perfect for work colleagues.
Una expresión informal que significa 'muchas gracias'. Es amigable y casual, perfecta para colegas de trabajo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hey Michael, I brought some extra cookies today. Would you like one?
This is a casual way to offer food to a colleague. 'Would you like one?' is a polite question for offers. Use it to start friendly sharing at work. Grammar: 'Would you like' is conditional for polite requests.
Esta es una forma casual de ofrecer comida a un colega. '¿Te gustaría una?' es una pregunta educada para ofertas. Úsala para iniciar comparticiones amigables en el trabajo. Gramática: 'Would you like' es condicional para peticiones educadas.
Oh, that's so kind of you, Sarah! I wouldn't say no to that.
A polite acceptance of an offer while complimenting the giver. It's useful for responding positively without being too direct. 'That's so kind of you' shows gratitude first.
Una aceptación educada de una oferta mientras se elogia al que la hace. Es útil para responder positivamente sin ser demasiado directo. 'That's so kind of you' muestra gratitud primero.
Great! They're chocolate chip. Here you go.
This responds happily to acceptance and hands over the item. 'Here you go' is a common phrase for giving something. Use it in casual exchanges to keep the conversation light.
Esto responde felizmente a la aceptación y entrega el artículo. 'Here you go' es una frase común para dar algo. Úsala en intercambios casuales para mantener la conversación ligera.
Mmm, they look delicious! Thanks a bunch, I appreciate it.
Expresses excitement about the snack and strong thanks. 'Mmm' mimics a sound of enjoyment. This sentence combines compliment and gratitude, ideal after receiving food.
Expresa emoción por el snack y fuertes agradecimientos. 'Mmm' imita un sonido de disfrute. Esta oración combina cumplido y gratitud, ideal después de recibir comida.
You're welcome! Enjoy.
A standard reply to thanks, encouraging the person to enjoy the item. 'You're welcome' acknowledges the thanks, and 'Enjoy' is a friendly closer. Use it to end positive interactions politely.
Una respuesta estándar a los agradecimientos, animando a la persona a disfrutar del artículo. 'De nada' reconoce el agradecimiento, y 'Disfruta' es un cierre amigable. Úsalo para terminar interacciones positivas de manera educada.