Back to Situations

Declining a Snack Politely

Rechazar cortésmente un tentempié

A colleague has offered you a snack, but you are not hungry, have dietary restrictions, or simply don't want any. You need to decline politely without offending them.

Un compañero te ha ofrecido un aperitivo, pero no tienes hambre, tienes restricciones dietéticas o simplemente no quieres ninguno. Necesitas rechazar cortésmente sin ofenderlos.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, I brought some cookies if you want one.
Ey Michael, traje unas galletas si quieres una.
2
Michael (Male)
Oh, thanks, Sarah! That's really thoughtful of you.
Oh, gracias, Sarah! Eso es realmente considerado de tu parte.
3
Sarah (Female)
No problem! They're homemade chocolate chip.
¡No hay problema! Son galletas caseras de chips de chocolate.
4
Michael (Male)
They sound delicious, but I think I'll pass for now. I just had a big lunch.
Suenan deliciosos, pero creo que pasaré por ahora. Acabo de comer un almuerzo copioso.
5
Sarah (Female)
No worries at all. Maybe later then?
Sin preocupaciones. ¿Tal vez más tarde entonces ?
6
Michael (Male)
Yeah, perhaps! Thanks again for offering.
Sí, ¡quizás! Gracias de nuevo por ofrecerte.
7
Sarah (Female)
Anytime! Just let me know.
¡Cuando quieras! Solo avísame.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

thoughtful

Thoughtful means kind and considerate, showing you care about others. Use it to thank someone for a nice gesture, like offering food.

Considerado significa amable y atento, mostrando que te preocupas por los demás. Úsalo para agradecer a alguien por un gesto amable, como ofrecer comida.

homemade

Homemade means made at home, not bought in a store. It's often used to describe food that's fresh and personal.

Homemade significa hecho en casa, no comprado en una tienda. A menudo se usa para describir comida que es fresca y personal.

pass

To pass means to decline or say no politely, like 'I'll pass on the offer.' It's casual and friendly for refusing without offending.

Pasar significa declinar o decir no cortésmente, como 'Paso de la oferta.' Es casual y amistoso para rechazar sin ofender.

delicious

Delicious means very tasty and enjoyable to eat. Use it to compliment food even if you're not eating it.

Delicious significa muy sabroso y agradable de comer. Úsalo para halagar la comida incluso si no la estás comiendo.

no worries

No worries is a casual way to say 'it's okay' or 'don't worry about it.' It's reassuring and common in friendly conversations.

No worries es una forma casual de decir 'está bien' o 'no te preocupes por eso'. Es tranquilizador y común en conversaciones amistosas.

anytime

Anytime means 'whenever you want' or 'you're welcome at any time.' It's used to show openness for future offers or help.

Anytime significa 'cuando quieras' o 'eres bienvenido en cualquier momento.' Se usa para mostrar apertura a ofertas o ayuda futuras.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Michael, I brought some cookies if you want one.

This is a casual way to offer food to a colleague. 'If you want one' makes it optional and polite. Use it to share snacks at work without pressure.

Esta es una forma casual de ofrecer comida a un colega. 'Si quieres uno' lo hace opcional y educado. Úsalo para compartir aperitivos en el trabajo sin presión.

Oh, thanks, Sarah! That's really thoughtful of you.

This expresses appreciation for the offer. 'That's really thoughtful' highlights the kindness. It's useful to respond positively before deciding.

Esto expresa aprecio por la oferta. 'Eso es realmente considerado' resalta la amabilidad. Es útil responder positivamente antes de decidir.

They sound delicious, but I think I'll pass for now. I just had a big lunch.

This politely declines the snack. 'I'll pass for now' is a soft refusal, and giving a reason like 'I just had a big lunch' keeps it friendly. Use it when you're not hungry.

Esto rechaza educadamente el snack. 'Pasaré por ahora' es un rechazo suave, y dar una razón como 'Acabo de almorzar mucho' lo mantiene amigable. Úsalo cuando no tengas hambre.

No worries at all. Maybe later then?

This accepts the decline gracefully. 'No worries' reassures the person, and 'Maybe later then?' keeps the door open. It's great for maintaining good relationships.

Esto acepta el rechazo con gracia. 'No te preocupes' tranquiliza a la persona, y '¿Quizás más tarde?' mantiene la puerta abierta. Es genial para mantener buenas relaciones.

Yeah, perhaps! Thanks again for offering.

This is a polite follow-up to a decline. 'Yeah, perhaps' shows openness without committing, and repeating thanks is courteous. Use it to end positively.

Esto es un seguimiento educado a una negativa. 'Sí, quizás' muestra apertura sin comprometerse, y repetir los agradecimientos es cortés. Úsalo para terminar de manera positiva.

Anytime! Just let me know.

This invites future requests. 'Anytime' means always available, and 'Just let me know' is simple and encouraging. It's useful for ongoing friendliness at work.

Esto invita a futuras solicitudes. 'Anytime' significa siempre disponible, y 'Just let me know' es simple y alentador. Es útil para mantener la amabilidad continua en el trabajo.