Back to Situations

Reviewing and Revising the Agreement

Examen y revisión del acuerdo

After a period of time, roommates realize the current chore system isn't working perfectly. They schedule a meeting to review the existing agreement and make necessary revisions based on their experience.

Después de un período de tiempo, los compañeros de piso se dan cuenta de que el sistema actual de tareas del hogar no está funcionando perfectamente. Programan una reunión para revisar el acuerdo existente y realizar las revisiones necesarias basadas en su experiencia.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey James, thanks for agreeing to meet. I wanted to chat about the chore chart. It feels like some things aren't quite working as smoothly as we hoped.
Hola James, gracias por aceptar reunirnos. Quería charlar sobre el cuadro de tareas. Siento que algunas cosas no están funcionando tan fluidamente como esperábamos.
2
James (Male)
No problem, Sarah. I've been feeling the same way. What's been on your mind specifically?
No hay problema, Sarah. He estado sintiendo lo mismo. ¿Qué es lo que específicamente tienes en mente?
3
Sarah (Female)
Mainly the kitchen. It seems like the 'daily wipe-down' gets missed quite often, and then it builds up. And maybe the trash schedule could be tweaked?
Principalmente la cocina. Parece que el « limpiado diario » se omite bastante a menudo, y entonces se acumula. ¿Y quizás el horario de la basura podría ajustarse?
4
James (Male)
Yeah, I agree about the kitchen. I think part of the problem is that 'daily' can be vague. Maybe we could assign specific days for certain tasks, like 'Monday: kitchen counters and sink'? As for the trash, I'm okay with whoever's turn it is checking it before they leave for work.
Sí, estoy de acuerdo con lo de la cocina. Creo que parte del problema es que 'diario' puede ser vago. Quizás podríamos asignar días específicos para ciertas tareas, como 'Lunes: encimeras de la cocina y fregadero'? En cuanto a la basura, estoy bien con que quien le toque la revise antes de irse al trabajo.
5
Sarah (Female)
That's a good idea, making it more concrete. And the trash suggestion works for me. What about the bathroom cleaning? We had 'weekly wipe-down,' but it feels like it still needs more attention.
Esa es una buena idea, haciéndola más concreta. Y la sugerencia de la basura me funciona. ¿Qué pasa con la limpieza del baño? Teníamos 'limpieza semanal', pero parece que aún necesita más atención.
6
James (Male)
You're right. Maybe we could alternate weeks for a deeper clean, like scrubbing the shower and toilet, and then the off-week is just a quick wipe-down? That way it doesn't feel like such a huge task every single week.
Tienes razón. Tal vez podríamos alternar semanas para una limpieza más profunda, como fregar la ducha y el inodoro, y la semana libre solo un limpiado rápido? De esa manera no se siente como una tarea tan enorme cada semana.
7
Sarah (Female)
I like that approach. It sounds more manageable. So, to recap, we'll assign specific days for kitchen tasks, adjust the trash check, and implement an alternating deep/light clean for the bathroom. Does that sound fair?
Me gusta ese enfoque. Suena más manejable. Entonces, para resumir, asignaremos días específicos para las tareas de la cocina, ajustaremos la revisión de la basura e implementaremos una limpieza profunda/ligera alternada para el baño. ¿Suena justo?
8
James (Male)
Sounds good to me. Let's try these changes for a month and then we can check in again if needed. Thanks for bringing this up, Sarah.
Me parece bien. Probemos estos cambios durante un mes y luego podemos revisar de nuevo si es necesario. Gracias por mencionarlo, Sarah.
9
Sarah (Female)
No problem, James. Communication is key to a happy home, right?
No hay problema, James. La comunicación es clave para un hogar feliz, ¿verdad?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

chore

A chore is a regular household task, like cleaning or washing dishes, that needs to be done to keep the home tidy.

Una tarea doméstica es una labor regular del hogar, como limpiar o lavar los platos, que necesita hacerse para mantener la casa ordenada.

chart

In this context, a chart is a simple list or schedule that shows who does what tasks and when, like a chore chart.

En este contexto, un gráfico es una lista simple o horario que muestra quién hace qué tareas y cuándo, como un cuadro de tareas del hogar.

smoothly

Smoothly means without any problems or interruptions; it's used to describe when things go well and easily.

Suavemente significa sin ningún problema o interrupción; se usa para describir cuando las cosas van bien y fácilmente.

vague

Vague means not clear or specific; it's often used when instructions or plans are too general and cause confusion.

Vague significa no claro o específico; se usa a menudo cuando las instrucciones o planes son demasiado generales y causan confusión.

tweak

To tweak something means to make small adjustments or changes to improve it, like slightly changing a schedule.

Ajustar algo significa hacer pequeños ajustes o cambios para mejorarlo, como cambiar ligeramente un horario.

concrete

Concrete means specific and clear, not abstract; it's the opposite of vague and helps make plans easier to follow.

Concreto significa específico y claro, no abstracto; es lo opuesto a vago y ayuda a hacer que los planes sean más fáciles de seguir.

alternate

To alternate means to take turns doing something, like one person does a task one week and the other the next.

Alternar significa turnarse para hacer algo, como una persona hace una tarea una semana y la otra la siguiente.

recap

To recap means to quickly summarize or review the main points of a discussion, often at the end of a meeting.

Resumir significa resumir rápidamente o repasar los puntos principales de una discusión, a menudo al final de una reunión.

manageable

Manageable means something that is easy to handle or control, not too difficult or overwhelming.

Manejable significa algo que es fácil de manejar o controlar, no demasiado difícil o abrumador.

fair

Fair means just and equal, treating everyone the same without favoritism; it's important in sharing responsibilities.

Justo significa justo e igual, tratando a todos por igual sin favoritismos; es importante en el reparto de responsabilidades.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

It feels like some things aren't quite working as smoothly as we hoped.

This sentence politely expresses mild dissatisfaction with a situation. 'Feels like' softens the opinion, and 'as...as we hoped' compares the reality to expectations. Use it when discussing problems without blaming others.

Esta oración expresa cortésmente una leve insatisfacción con una situación. 'Feels like' suaviza la opinión, y 'as...as we hoped' compara la realidad con las expectativas. Úsala al discutir problemas sin culpar a los demás.

What's been on your mind specifically?

This is a friendly way to ask for details about someone's concerns. 'On your mind' means what you're thinking about, and 'specifically' asks for exact examples. It's useful in conversations to encourage more information.

Esta es una forma amigable de pedir detalles sobre las preocupaciones de alguien. 'En tu mente' significa lo que estás pensando, y 'específicamente' pide ejemplos exactos. Es útil en conversaciones para animar a dar más información.

It seems like the 'daily wipe-down' gets missed quite often.

This describes a recurring problem using 'it seems like' for observation and passive voice 'gets missed' to avoid blame. 'Quite often' means frequently but not extremely. Use it to point out issues factually in group discussions.

Esto describe un problema recurrente usando 'it seems like' para observación y voz pasiva 'gets missed' para evitar culpas. 'Quite often' significa frecuentemente pero no extremadamente. Úsalo para señalar problemas de manera factual en discusiones grupales.

Maybe we could assign specific days for certain tasks.

This suggests an idea politely with 'maybe we could' for collaboration. 'Assign' means to give someone a responsibility. It's a useful pattern for proposing solutions in negotiations.

Esto sugiere una idea cortésmente con 'maybe we could' para la colaboración. 'Assign' significa dar a alguien una responsabilidad. Es un patrón útil para proponer soluciones en negociaciones.

That's a good idea, making it more concrete.

This shows agreement and adds a positive comment. The gerund 'making' explains why it's good. Use this to build on someone's suggestion and keep the conversation positive.

Esto muestra acuerdo y añade un comentario positivo. El gerundio 'making' explica por qué es bueno. Úsalo para construir sobre la sugerencia de alguien y mantener la conversación positiva.

To recap, we'll assign specific days for kitchen tasks.

'To recap' introduces a summary. This sentence uses future 'will' for agreed plans. It's practical for ending discussions by reviewing decisions clearly.

'To recap' introduce un resumen. Esta oración usa el futuro 'will' para planes acordados. Es práctico para finalizar discusiones revisando decisiones de manera clara.

Sounds good to me.

A casual way to agree. 'Sounds' is informal for opinions on ideas. Use this in everyday talks to show approval quickly without much detail.

Una forma casual de estar de acuerdo. 'Sounds' es informal para opiniones sobre ideas. Úsalo en charlas cotidianas para mostrar aprobación rápidamente sin muchos detalles.

Communication is key to a happy home.

This is an idiomatic expression meaning communication is essential. 'Is key to' means is the most important part of. Use it to emphasize the value of talking in relationships.

Esta es una expresión idiomática que significa que la comunicación es esencial. 'Is key to' significa es la parte más importante de. Úsala para enfatizar el valor de hablar en las relaciones.