Zurück zu den Situationen

Reviewing and Revising the Agreement

Überprüfung und Überarbeitung der Vereinbarung

After a period of time, roommates realize the current chore system isn't working perfectly. They schedule a meeting to review the existing agreement and make necessary revisions based on their experience.

Nach einer gewissen Zeit erkennen die Mitbewohner, dass das aktuelle System für die Hausarbeiten nicht perfekt funktioniert. Sie vereinbaren ein Treffen, um die bestehende Vereinbarung zu überprüfen und notwendige Änderungen basierend auf ihrer Erfahrung vorzunehmen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey James, thanks for agreeing to meet. I wanted to chat about the chore chart. It feels like some things aren't quite working as smoothly as we hoped.
Hey James, danke, dass du zugestimmt hast, uns zu treffen. Ich wollte über den Haushaltsplan sprechen. Es fühlt sich an, als ob einige Dinge nicht so reibungslos laufen, wie wir gehofft haben.
2
James (Male)
No problem, Sarah. I've been feeling the same way. What's been on your mind specifically?
Kein Problem, Sarah. Ich fühle mich genauso. Was genau geht dir durch den Kopf?
3
Sarah (Female)
Mainly the kitchen. It seems like the 'daily wipe-down' gets missed quite often, and then it builds up. And maybe the trash schedule could be tweaked?
Hauptsächlich die Küche. Es scheint, als würde das « tägliche Abwischen » ziemlich oft ausgelassen, und dann häuft es sich an. Und vielleicht könnte der Müllplan angepasst werden ?
4
James (Male)
Yeah, I agree about the kitchen. I think part of the problem is that 'daily' can be vague. Maybe we could assign specific days for certain tasks, like 'Monday: kitchen counters and sink'? As for the trash, I'm okay with whoever's turn it is checking it before they leave for work.
Ja, ich stimme bei der Küche zu. Ich denke, ein Teil des Problems ist, dass „täglich“ vage sein kann. Vielleicht könnten wir bestimmten Aufgaben spezifische Tage zuweisen, wie „Montag: Küchenarbeitsflächen und Spüle“? Was den Müll angeht, bin ich einverstanden, dass wer dran ist ihn vor dem Weg zur Arbeit prüft.
5
Sarah (Female)
That's a good idea, making it more concrete. And the trash suggestion works for me. What about the bathroom cleaning? We had 'weekly wipe-down,' but it feels like it still needs more attention.
Das ist eine gute Idee, es konkreter zu machen. Und der Vorschlag mit dem Müll passt mir. Was ist mit der Badezimmerreinigung? Wir hatten „wöchentliches Abwischen“, aber es fühlt sich an, als ob es immer noch mehr Aufmerksamkeit braucht.
6
James (Male)
You're right. Maybe we could alternate weeks for a deeper clean, like scrubbing the shower and toilet, and then the off-week is just a quick wipe-down? That way it doesn't feel like such a huge task every single week.
Du hast recht. Vielleicht könnten wir wöchentlich abwechseln für eine gründlichere Reinigung, wie das Schrubben der Dusche und Toilette, und in der anderen Woche nur ein schnelles Abwischen? So fühlt es sich nicht wie eine riesige Aufgabe jede einzelne Woche an.
7
Sarah (Female)
I like that approach. It sounds more manageable. So, to recap, we'll assign specific days for kitchen tasks, adjust the trash check, and implement an alternating deep/light clean for the bathroom. Does that sound fair?
Ich mag diesen Ansatz. Das klingt handhabbarer. Also, zur Zusammenfassung, wir werden spezifische Tage für Küchenaufgaben zuweisen, die Müllprüfung anpassen und ein abwechselndes gründliches/leichtes Putzen für das Badezimmer einführen. Klingt das fair?
8
James (Male)
Sounds good to me. Let's try these changes for a month and then we can check in again if needed. Thanks for bringing this up, Sarah.
Das klingt gut für mich. Lass uns diese Änderungen einen Monat ausprobieren und dann nochmal nachhaken, falls nötig. Danke, dass du das angesprochen hast, Sarah.
9
Sarah (Female)
No problem, James. Communication is key to a happy home, right?
Kein Problem, James. Kommunikation ist der Schlüssel zu einem glücklichen Zuhause, oder?

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

chore

A chore is a regular household task, like cleaning or washing dishes, that needs to be done to keep the home tidy.

Eine Hausarbeit ist eine regelmäßige Haushaltstätigkeit, wie Putzen oder Abwaschen, die erledigt werden muss, um das Zuhause ordentlich zu halten.

chart

In this context, a chart is a simple list or schedule that shows who does what tasks and when, like a chore chart.

In diesem Kontext ist ein Diagramm eine einfache Liste oder ein Zeitplan, der zeigt, wer welche Aufgaben erledigt und wann, wie ein Hausarbeitsplan.

smoothly

Smoothly means without any problems or interruptions; it's used to describe when things go well and easily.

Reibungslos bedeutet ohne jegliche Probleme oder Unterbrechungen; es wird verwendet, um zu beschreiben, wenn Dinge gut und leicht verlaufen.

vague

Vague means not clear or specific; it's often used when instructions or plans are too general and cause confusion.

Vage bedeutet nicht klar oder spezifisch; es wird oft verwendet, wenn Anweisungen oder Pläne zu allgemein sind und Verwirrung verursachen.

tweak

To tweak something means to make small adjustments or changes to improve it, like slightly changing a schedule.

Etwas anzupassen bedeutet, kleine Anpassungen oder Änderungen vorzunehmen, um es zu verbessern, wie das leichte Ändern eines Zeitplans.

concrete

Concrete means specific and clear, not abstract; it's the opposite of vague and helps make plans easier to follow.

Konkret bedeutet spezifisch und klar, nicht abstrakt; es ist das Gegenteil von vage und hilft, Pläne leichter zu befolgen.

alternate

To alternate means to take turns doing something, like one person does a task one week and the other the next.

Abwechseln bedeutet, etwas abwechselnd zu tun, wie eine Person eine Aufgabe eine Woche übernimmt und die andere in der nächsten.

recap

To recap means to quickly summarize or review the main points of a discussion, often at the end of a meeting.

Rekapitulieren bedeutet, die Hauptpunkte einer Diskussion kurz zusammenzufassen oder zu überprüfen, oft am Ende eines Meetings.

manageable

Manageable means something that is easy to handle or control, not too difficult or overwhelming.

Handhabbar bedeutet etwas, das leicht zu handhaben oder zu kontrollieren ist, nicht zu schwierig oder überwältigend.

fair

Fair means just and equal, treating everyone the same without favoritism; it's important in sharing responsibilities.

Fair bedeutet gerecht und gleich, alle gleich zu behandeln ohne Bevorzugung; es ist wichtig bei der Aufteilung von Verantwortlichkeiten.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

It feels like some things aren't quite working as smoothly as we hoped.

This sentence politely expresses mild dissatisfaction with a situation. 'Feels like' softens the opinion, and 'as...as we hoped' compares the reality to expectations. Use it when discussing problems without blaming others.

Dieser Satz drückt höflich eine milde Unzufriedenheit mit einer Situation aus. 'Feels like' mildert die Meinung, und 'as...as we hoped' vergleicht die Realität mit den Erwartungen. Verwenden Sie es, wenn Sie Probleme besprechen, ohne andere zu beschuldigen.

What's been on your mind specifically?

This is a friendly way to ask for details about someone's concerns. 'On your mind' means what you're thinking about, and 'specifically' asks for exact examples. It's useful in conversations to encourage more information.

Das ist eine freundliche Art, nach Details zu den Bedenken von jemandem zu fragen. 'Im Kopf haben' bedeutet, woran man denkt, und 'genau' fordert spezifische Beispiele. Es ist nützlich in Gesprächen, um mehr Informationen zu ermutigen.

It seems like the 'daily wipe-down' gets missed quite often.

This describes a recurring problem using 'it seems like' for observation and passive voice 'gets missed' to avoid blame. 'Quite often' means frequently but not extremely. Use it to point out issues factually in group discussions.

Dies beschreibt ein wiederkehrendes Problem, indem 'it seems like' für eine Beobachtung verwendet wird und die passive Form 'gets missed', um Vorwürfe zu vermeiden. 'Quite often' bedeutet häufig, aber nicht extrem. Verwenden Sie es, um Probleme faktenbasiert in Gruppenbesprechungen anzusprechen.

Maybe we could assign specific days for certain tasks.

This suggests an idea politely with 'maybe we could' for collaboration. 'Assign' means to give someone a responsibility. It's a useful pattern for proposing solutions in negotiations.

Das schlägt eine Idee höflich mit 'maybe we could' für die Zusammenarbeit vor. 'Assign' bedeutet, jemandem eine Verantwortung zuzuweisen. Es ist ein nützliches Muster zum Vorschlagen von Lösungen in Verhandlungen.

That's a good idea, making it more concrete.

This shows agreement and adds a positive comment. The gerund 'making' explains why it's good. Use this to build on someone's suggestion and keep the conversation positive.

Das zeigt Zustimmung und fügt einen positiven Kommentar hinzu. Das Gerundium 'making' erklärt, warum es gut ist. Verwenden Sie das, um auf den Vorschlag von jemandem aufzubauen und das Gespräch positiv zu halten.

To recap, we'll assign specific days for kitchen tasks.

'To recap' introduces a summary. This sentence uses future 'will' for agreed plans. It's practical for ending discussions by reviewing decisions clearly.

'To recap' führt eine Zusammenfassung ein. Dieser Satz verwendet das Futur 'will' für vereinbarte Pläne. Es ist praktisch, um Diskussionen zu beenden, indem man Entscheidungen klar wiederholt.

Sounds good to me.

A casual way to agree. 'Sounds' is informal for opinions on ideas. Use this in everyday talks to show approval quickly without much detail.

Eine lockere Art zuzustimmen. 'Sounds' ist umgangssprachlich für Meinungen zu Ideen. Verwenden Sie das in Alltagsgesprächen, um schnell Zustimmung zu zeigen, ohne viele Details.

Communication is key to a happy home.

This is an idiomatic expression meaning communication is essential. 'Is key to' means is the most important part of. Use it to emphasize the value of talking in relationships.

Dies ist eine idiomatische Wendung, die bedeutet, dass Kommunikation essenziell ist. 'Is key to' bedeutet ist der wichtigste Teil von. Verwenden Sie es, um den Wert des Sprechens in Beziehungen zu betonen.