Returning a Borrowed Item
You have finished using the item you borrowed (e.g., a pen, stapler) and are returning it to your colleague, expressing thanks.
Has terminado de usar el artículo que pediste prestado (p. ej., un bolígrafo, grapadora) y lo estás devolviendo a tu colega, expresando agradecimiento.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
lending
The act of giving something to someone temporarily for them to use. Use it when talking about borrowing items, like 'Thanks for lending me your pen.'
El acto de dar algo a alguien temporalmente para que lo use. Úsalo cuando hables de pedir prestado artículos, como 'Gracias por prestarme tu bolígrafo.'
no problem
A casual way to say it's okay or not a big deal. It's a polite response when someone thanks you for help.
Una forma casual de decir que está bien o que no es gran cosa. Es una respuesta educada cuando alguien te agradece la ayuda.
glad
Feeling happy or pleased about something. Use it to show positive emotions, like 'I'm glad I could help you.'
Sentimiento de felicidad o placer por algo. Úsalo para mostrar emociones positivas, como 'Me alegra haberte podido ayudar.'
bind
A difficult situation with no easy solution, as in 'in a bind.' It's an idiom for being stuck or in trouble.
Una situación difícil sin solución fácil, como en 'in a bind.'. Es un modismo para estar atascado o en problemas.
backup plan
An alternative plan if the main one fails. Useful in workplaces to discuss preparation, like having extra supplies.
Un plan alternativo si el principal falla. Útil en los lugares de trabajo para discutir la preparación, como tener suministros extra.
stock up
To buy or gather a lot of something in advance. Say it when preparing for needs, like 'stock up on office supplies.'
Comprar o reunir mucho de algo con antelación. Dilo cuando te preparas para necesidades, como 'aprovisionarse de suministros de oficina.'
no worries
A relaxed way to say don't worry or it's fine. Common in informal conversations to reassure someone.
Una forma relajada de decir no te preocupes o está bien. Común en conversaciones informales para tranquilizar a alguien.
give a shout
To call out or contact someone for help. Informal phrase meaning 'let me know' if you need something.
Llamar o contactar a alguien para pedir ayuda. Frase informal que significa 'házmelo saber' si necesitas algo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Thanks again for lending me your stapler yesterday. Here it is!
This is a polite way to return something borrowed. 'Thanks again' shows repeated gratitude, and 'Here it is' means handing it back. Use it when finishing with a borrowed item to express appreciation.
Esta es una forma educada de devolver algo prestado. 'Thanks again' muestra gratitud repetida, y 'Here it is' significa entregarlo de vuelta. Úsalo cuando termines con un artículo prestado para expresar aprecio.
Oh, no problem at all, Sarah. Glad I could help.
A friendly response to thanks. 'No problem at all' minimizes the effort, and 'glad I could help' shows willingness. It's useful for accepting thanks humbly in workplace chats.
Una respuesta amigable a los agradecimientos. 'No hay problema alguno' minimiza el esfuerzo, y 'me alegra haber podido ayudar' muestra disposición. Es útil para aceptar agradecimientos con humildad en chats del lugar de trabajo.
It really saved me with those reports. I was in a bit of a bind.
Explains how the help was crucial. 'Saved me' means it prevented a problem, and 'in a bit of a bind' is an idiom for a small difficulty. Use this to describe urgent situations and show relief.
Explica cómo la ayuda fue crucial. 'Me salvó' significa que evitó un problema, y 'en un pequeño aprieto' es un modismo para una pequeña dificultad. Úsalo para describir situaciones urgentes y mostrar alívio.
Happens to the best of us! Always good to have a backup plan.
Offers comfort by saying everyone faces issues. 'Happens to the best of us' is an idiom for common problems, and it suggests preparation. Great for empathetic responses in team settings.
Ofrece consuelo al decir que todos enfrentan problemas. 'Le pasa a los mejores de nosotros' es un modismo para problemas comunes, y sugiere preparación. Genial para respuestas empáticas en entornos de equipo.
Definitely. I need to remember to stock up on my own supplies. Thanks again!
Agrees strongly with 'Definitely,' then reflects on learning. 'Stock up' means to prepare more. Use this to end positively, showing you've learned and thanking once more.
Está de acuerdo fuertemente con 'Definitivamente', luego reflexiona sobre el aprendizaje. 'Stock up' significa preparar más. Usa esto para terminar positivamente, mostrando que has aprendido y agradeciendo una vez más.
No worries. Just give a shout if you ever need anything else.
Reassures and offers future help. 'No worries' is casual for 'don't worry,' and 'give a shout' means contact me. Ideal for closing conversations while keeping the door open for more assistance.
Tranquiliza y ofrece ayuda futura. 'No worries' es casual para 'no te preocupes', y 'give a shout' significa contáctame. Ideal para cerrar conversaciones manteniendo la puerta abierta para más asistencia.