Portfolio Review & Adjustment
An existing client has a regular meeting with their advisor to review the performance of their current investment portfolio and discuss potential adjustments based on market changes or personal life events.
Un cliente existente tiene una reunión regular con su asesor para revisar el rendimiento de su cartera de inversiones actual y discutir posibles ajustes basados en cambios del mercado o eventos de la vida personal.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
portfolio
A collection of investments like stocks and bonds owned by a person or organization. In this dialogue, it refers to the client's investments.
Una colección de inversiones como acciones y bonos propiedad de una persona u organización. En este diálogo, se refiere a las inversiones del cliente.
volatility
The degree of variation in trading prices over time, often meaning unpredictable changes in the market. Here, it's used to express worry about unstable market conditions.
El grado de variación en los precios de negociación con el tiempo, que a menudo significa cambios impredecibles en el mercado. Aquí, se usa para expresar preocupación por condiciones de mercado inestables.
resilience
The ability to recover quickly from difficulties. In finance, it means the portfolio holds up well during market dips.
La capacidad de recuperarse rápidamente de las dificultades. En finanzas, significa que la cartera se mantiene bien durante las caídas del mercado.
benchmark
A standard or point of reference against which things are compared. In investing, it's often an index like the S&P 500 to measure performance.
Un estándar o punto de referencia contra el cual se comparan las cosas. En la inversión, a menudo es un índice como el S&P 500 para medir el rendimiento.
diversified
Spread out across different types of investments to reduce risk. This strategy is praised in the dialogue for helping the portfolio perform well.
Distribuido a través de diferentes tipos de inversiones para reducir el riesgo. Esta estrategia es elogiada en el diálogo por ayudar a que el portafolio rinda bien.
rebalance
To adjust the proportions of assets in a portfolio to maintain the desired level of risk and return. It's suggested here to take advantage of new opportunities.
Ajustar las proporciones de activos en una cartera para mantener el nivel deseado de riesgo y rentabilidad. Se sugiere aquí aprovechar nuevas oportunidades.
allocation
The distribution of investments among different assets or sectors. In the dialogue, it refers to how much is invested in areas like utilities.
La distribución de inversiones entre diferentes activos o sectores. En el diálogo, se refiere a cuánto se invierte en áreas como servicios públicos.
exposure
The extent to which an investment portfolio is affected by changes in a particular market or sector. Increasing exposure means investing more in that area.
El grado en que una cartera de inversiones se ve afectada por cambios en un mercado o sector particular. Aumentar la exposición significa invertir más en esa área.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Let's take a look at your portfolio's performance since our last review.
This is a polite way to start a meeting by suggesting to review something. Use it in professional discussions to transition into analyzing data. 'Take a look at' is an idiomatic expression meaning to examine.
Esta es una forma educada de comenzar una reunión sugiriendo revisar algo. Úsala en discusiones profesionales para transitar a analizar datos. 'Take a look at' es una expresión idiomática que significa examinar.
I've been a bit worried about the market volatility lately.
Expresses mild concern about recent events. 'I've been + adjective' shows ongoing feelings. Useful for sharing worries in conversations without sounding too alarmed; 'lately' means recently.
Expresa una preocupación leve sobre eventos recientes. 'I've been + adjetivo' muestra sentimientos continuos. Útil para compartir preocupaciones en conversaciones sin sonar demasiado alarmado; 'lately' significa recientemente.
Your portfolio has shown resilience, outperforming the benchmark slightly despite the recent dips.
This sentence reports positive results with contrasts. 'Despite' introduces opposition (good performance even with drops). 'Outperforming' means doing better than. Great for business updates to highlight strengths.
Esta oración informa de resultados positivos con contrastes. 'Despite' introduce oposición (buen rendimiento incluso con caídas). 'Outperforming' significa hacerlo mejor que. Genial para actualizaciones de negocios para resaltar fortalezas.
Are there any particular assets that are pulling their weight more than others?
Inquires about specific strong performers. 'Pulling their weight' is an idiom meaning contributing fully. Use in reviews to ask for details on what's working well; 'particular' specifies focus.
Indaga sobre performers fuertes específicos. 'Pulling their weight' es un modismo que significa contribuir plenamente. Úsalo en revisiones para preguntar detalles sobre lo que funciona bien; 'particular' especifica el enfoque.
We might want to rebalance a bit to capitalize on emerging opportunities.
Suggests a small change for benefits. 'Might want to' softens the suggestion. 'Capitalize on' means to take advantage of. Useful in advisory talks to propose adjustments politely.
Sugiere un pequeño cambio para beneficios. 'Might want to' suaviza la sugerencia. 'Capitalize on' significa aprovechar. Útil en conversaciones de asesoramiento para proponer ajustes cortésmente.
I'm open to suggestions, especially if it means better long-term growth.
Shows willingness to consider ideas with conditions. 'Open to' means receptive. 'Especially if' adds emphasis. Ideal for client-advisor interactions to express flexibility while stating priorities.
Muestra disposición para considerar ideas con condiciones. 'Open to' significa receptivo. 'Especially if' añade énfasis. Ideal para interacciones cliente-asesor, para expresar flexibilidad mientras se establecen prioridades.
It would slightly increase your risk profile, but the upside potential is significant.
Balances risks and rewards. 'Would + verb' is conditional for hypotheticals. 'Upside potential' means possible gains. Use in financial advice to explain trade-offs clearly.
Equilibra riesgos y recompensas. 'Would + verbo' es condicional para hipotéticos. 'Upside potential' significa ganancias posibles. Úselo en consejos financieros para explicar compensaciones claramente.
Can you show me some projections?
Requests future estimates. 'Show me' is direct but polite in context. Projections mean forecasts. Practical for meetings when needing data visualizations or predictions.
Solicita estimaciones futuras. 'Show me' es directo pero educado en el contexto. Projections significa pronósticos. Práctico para reuniones cuando se necesitan visualizaciones de datos o predicciones.