Back to Situations

Portfolio Review & Adjustment

Revisión y Ajuste del Portafolio

An existing client has a regular meeting with their advisor to review the performance of their current investment portfolio and discuss potential adjustments based on market changes or personal life events.

Un cliente existente tiene una reunión regular con su asesor para revisar el rendimiento de su cartera de inversiones actual y discutir posibles ajustes basados en cambios del mercado o eventos de la vida personal.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Financial Advisor (Male)
Good morning, Ms. Chen. Thanks for coming in. Let's take a look at your portfolio's performance since our last review.
Buenos días, Sra. Chen. Gracias por venir. Veamos el rendimiento de su cartera desde nuestra última revisión.
2
Client (Female)
Good morning, Andrew. I'm keen to see the numbers. I've been a bit worried about the market volatility lately.
Buenos días, Andrew. Estoy deseoso de ver los números. He estado un poco preocupado por la volatilidad del mercado últimamente.
3
Financial Advisor (Male)
Understood. Overall, your portfolio has shown resilience, outperforming the benchmark slightly despite the recent dips. Your diversified approach has really paid off.
Entendido. En general, su cartera ha mostrado resiliencia, superando ligeramente el benchmark a pesar de las recientes caídas. Su enfoque diversificado realmente ha dado frutos.
4
Client (Female)
That's good to hear. I'm glad we stuck with the plan. Are there any particular assets that are pulling their weight more than others?
Eso es bueno de oír. Me alegra que hayamos seguido el plan. ¿Hay algún activo en particular que está contribuyendo más que los otros?
5
Financial Advisor (Male)
Absolutely. Your allocation to defensive sectors like utilities and consumer staples has provided stability. However, we might want to rebalance a bit to capitalize on emerging opportunities.
Absolutamente. Su asignación a sectores defensivos como servicios públicos y bienes de consumo esenciales ha proporcionado estabilidad. Sin embargo, podríamos querer reequilibrar un poco para capitalizar en oportunidades emergentes.
6
Client (Female)
Rebalance, you say? What exactly are you thinking? I'm open to suggestions, especially if it means better long-term growth.
¿Rebalancear, dices? ¿En qué exactamente estás pensando? Estoy abierto a sugerencias, especialmente si eso significa un mejor crecimiento a largo plazo.
7
Financial Advisor (Male)
I'm looking at increasing your exposure to certain technology sectors and perhaps a small allocation to green energy, given the current macro trends. It would slightly increase your risk profile, but the upside potential is significant.
Estoy considerando aumentar su exposición a ciertos sectores tecnológicos y tal vez una pequeña asignación a energía verde, dada las tendencias macro actuals. Esto aumentaría ligeramente su perfil de riesgo, pero el potencial alcista es significativo.
8
Client (Female)
Green energy sounds interesting. How does this align with my long-term goals, particularly my retirement planning target for five years from now?
La energía verde suena interesante. ¿Cómo se alinea esto con mis objetivos a largo plazo, particularmente con mi objetivo de planificación de jubilación para dentro de cinco años?
9
Financial Advisor (Male)
That's a great question. We'd maintain a core of stable assets for your retirement horizon. The proposed adjustments are more to enhance growth within the portion of your portfolio that can tolerate higher risk, aiming for that accelerated capital appreciation.
Esa es una gran pregunta. Mantendríamos un núcleo de activos estables para su horizonte de jubilación. Los ajustes propuestos son más para mejorar el crecimiento dentro de la porción de su cartera que puede tolerar mayor riesgo, con el objetivo de esa apreciación acelerada del capital.
10
Client (Female)
Alright, that makes sense. Let's explore the specifics for those allocations then. Can you show me some projections?
De acuerdo, tiene sentido. Exploremos entonces los detalles específicos de esas asignaciones. ¿Puedes mostrarme algunas proyecciones?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

portfolio

A collection of investments like stocks and bonds owned by a person or organization. In this dialogue, it refers to the client's investments.

Una colección de inversiones como acciones y bonos propiedad de una persona u organización. En este diálogo, se refiere a las inversiones del cliente.

volatility

The degree of variation in trading prices over time, often meaning unpredictable changes in the market. Here, it's used to express worry about unstable market conditions.

El grado de variación en los precios de negociación con el tiempo, que a menudo significa cambios impredecibles en el mercado. Aquí, se usa para expresar preocupación por condiciones de mercado inestables.

resilience

The ability to recover quickly from difficulties. In finance, it means the portfolio holds up well during market dips.

La capacidad de recuperarse rápidamente de las dificultades. En finanzas, significa que la cartera se mantiene bien durante las caídas del mercado.

benchmark

A standard or point of reference against which things are compared. In investing, it's often an index like the S&P 500 to measure performance.

Un estándar o punto de referencia contra el cual se comparan las cosas. En la inversión, a menudo es un índice como el S&P 500 para medir el rendimiento.

diversified

Spread out across different types of investments to reduce risk. This strategy is praised in the dialogue for helping the portfolio perform well.

Distribuido a través de diferentes tipos de inversiones para reducir el riesgo. Esta estrategia es elogiada en el diálogo por ayudar a que el portafolio rinda bien.

rebalance

To adjust the proportions of assets in a portfolio to maintain the desired level of risk and return. It's suggested here to take advantage of new opportunities.

Ajustar las proporciones de activos en una cartera para mantener el nivel deseado de riesgo y rentabilidad. Se sugiere aquí aprovechar nuevas oportunidades.

allocation

The distribution of investments among different assets or sectors. In the dialogue, it refers to how much is invested in areas like utilities.

La distribución de inversiones entre diferentes activos o sectores. En el diálogo, se refiere a cuánto se invierte en áreas como servicios públicos.

exposure

The extent to which an investment portfolio is affected by changes in a particular market or sector. Increasing exposure means investing more in that area.

El grado en que una cartera de inversiones se ve afectada por cambios en un mercado o sector particular. Aumentar la exposición significa invertir más en esa área.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Let's take a look at your portfolio's performance since our last review.

This is a polite way to start a meeting by suggesting to review something. Use it in professional discussions to transition into analyzing data. 'Take a look at' is an idiomatic expression meaning to examine.

Esta es una forma educada de comenzar una reunión sugiriendo revisar algo. Úsala en discusiones profesionales para transitar a analizar datos. 'Take a look at' es una expresión idiomática que significa examinar.

I've been a bit worried about the market volatility lately.

Expresses mild concern about recent events. 'I've been + adjective' shows ongoing feelings. Useful for sharing worries in conversations without sounding too alarmed; 'lately' means recently.

Expresa una preocupación leve sobre eventos recientes. 'I've been + adjetivo' muestra sentimientos continuos. Útil para compartir preocupaciones en conversaciones sin sonar demasiado alarmado; 'lately' significa recientemente.

Your portfolio has shown resilience, outperforming the benchmark slightly despite the recent dips.

This sentence reports positive results with contrasts. 'Despite' introduces opposition (good performance even with drops). 'Outperforming' means doing better than. Great for business updates to highlight strengths.

Esta oración informa de resultados positivos con contrastes. 'Despite' introduce oposición (buen rendimiento incluso con caídas). 'Outperforming' significa hacerlo mejor que. Genial para actualizaciones de negocios para resaltar fortalezas.

Are there any particular assets that are pulling their weight more than others?

Inquires about specific strong performers. 'Pulling their weight' is an idiom meaning contributing fully. Use in reviews to ask for details on what's working well; 'particular' specifies focus.

Indaga sobre performers fuertes específicos. 'Pulling their weight' es un modismo que significa contribuir plenamente. Úsalo en revisiones para preguntar detalles sobre lo que funciona bien; 'particular' especifica el enfoque.

We might want to rebalance a bit to capitalize on emerging opportunities.

Suggests a small change for benefits. 'Might want to' softens the suggestion. 'Capitalize on' means to take advantage of. Useful in advisory talks to propose adjustments politely.

Sugiere un pequeño cambio para beneficios. 'Might want to' suaviza la sugerencia. 'Capitalize on' significa aprovechar. Útil en conversaciones de asesoramiento para proponer ajustes cortésmente.

I'm open to suggestions, especially if it means better long-term growth.

Shows willingness to consider ideas with conditions. 'Open to' means receptive. 'Especially if' adds emphasis. Ideal for client-advisor interactions to express flexibility while stating priorities.

Muestra disposición para considerar ideas con condiciones. 'Open to' significa receptivo. 'Especially if' añade énfasis. Ideal para interacciones cliente-asesor, para expresar flexibilidad mientras se establecen prioridades.

It would slightly increase your risk profile, but the upside potential is significant.

Balances risks and rewards. 'Would + verb' is conditional for hypotheticals. 'Upside potential' means possible gains. Use in financial advice to explain trade-offs clearly.

Equilibra riesgos y recompensas. 'Would + verbo' es condicional para hipotéticos. 'Upside potential' significa ganancias posibles. Úselo en consejos financieros para explicar compensaciones claramente.

Can you show me some projections?

Requests future estimates. 'Show me' is direct but polite in context. Projections mean forecasts. Practical for meetings when needing data visualizations or predictions.

Solicita estimaciones futuras. 'Show me' es directo pero educado en el contexto. Projections significa pronósticos. Práctico para reuniones cuando se necesitan visualizaciones de datos o predicciones.