Back to Situations

Discussing Anxiety Symptoms

Discutiendo los síntomas de la ansiedad

The client describes their experiences with anxiety, including physical symptoms, triggers, and impact on their daily life. The therapist asks clarifying questions and helps the client identify anxiety patterns.

El cliente describe sus experiencias con la ansiedad, incluyendo síntomas físicos, desencadenantes e impacto en su vida diaria. El terapeuta hace preguntas aclaratorias y ayuda al cliente a identificar patrones de ansiedad.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
therapist (Male)
Good morning, Sarah. Thanks for coming in. You mentioned a desire to discuss some anxiety you've been experiencing. Could you tell me a bit more about what that feels like for you?
Buenos días, Sarah. Gracias por venir. Mencionaste que deseas discutir algo de ansiedad que has estado experimentando. ¿Podrías contarme un poco más sobre cómo se siente eso para ti?
2
client (Female)
Good morning. Yes, thank you. It's... it's like a constant knot in my stomach. Sometimes my heart races, and my palms get sweaty, even when there's no obvious reason. It's exhausting.
Buenos días. Sí, gracias. Es... es como un nudo constante en mi estómago. A veces mi corazón late con fuerza y mis palmas se sudan, incluso cuando no hay una razón obvia. Es agotador.
3
therapist (Male)
I understand. And when these physical symptoms appear, do you notice any specific thoughts or situations that might trigger them? Or do they seem to come out of nowhere?
Entiendo. ¿Y cuando estos síntomas físicos aparecen, notas algún pensamiento o situación específica que pueda desencadenarlos? ¿O parecen surgir de la nada?
4
client (Female)
Sometimes it's when I have a big presentation at work, or even just thinking about social gatherings. But other times, it just hits me while I'm doing something completely mundane, like grocery shopping. It's hard to pinpoint.
A veces es cuando tengo una gran presentación en el trabajo, o incluso solo pensando en reuniones sociales. Pero otras veces, simplemente me golpea mientras estoy haciendo algo completamente mundano, como ir de compras al supermercado. Es difícil de precisar.
5
therapist (Male)
That's a very common experience with anxiety. How does this feeling impact your daily life? For example, your sleep, concentration, or interactions with others?
Esa es una experiencia muy común con la ansiedad. ¿Cómo afecta este sentimiento a tu vida diaria? Por ejemplo, tu sueño, concentración o interacciones con los demás?
6
client (Female)
My sleep is terrible. I toss and turn, my mind races. During the day, it's hard to focus at work, and I've started avoiding social events more. I just feel so on edge all the time.
Mi sueño es terrible. Me revuelvo en la cama, mi mente no para. Durante el día, me cuesta concentrarme en el trabajo, y he empezado a evitar más los eventos sociales. Solo me siento tan al límite todo el tiempo.
7
therapist (Male)
It sounds like it's taking quite a toll on you. Thank you for sharing these details. It helps me understand the patterns. We can work together to identify these triggers more clearly and develop coping strategies.
Parece que te está afectando bastante. Gracias por compartir estos detalles. Me ayuda a entender los patrones. Podemos trabajar juntos para identificar estos desencadenantes con mayor claridad y desarrollar estrategias de afrontamiento.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

anxiety

A feeling of worry, nervousness, or unease, often about something with an uncertain outcome. In counseling, it's common to discuss symptoms like this.

Un sentimiento de preocupación, nerviosismo o malestar, a menudo sobre algo con un resultado incierto. En el counseling, es común discutir síntomas como este.

knot

Here, 'a knot in my stomach' is an idiom for a tight, uncomfortable feeling in the belly caused by stress or anxiety.

Aquí, 'a knot in my stomach' es un modismo para una sensación apretada e incómoda en el vientre causada por el estrés o la ansiedad.

trigger

Something that causes or starts a reaction, like anxiety symptoms. For example, a stressful event can trigger feelings of worry.

Algo que causa o inicia una reacción, como síntomas de ansiedad. Por ejemplo, un evento estresante puede desencadenar sentimientos de preocupación.

pinpoint

To identify or locate something exactly. It's useful when trying to find the exact cause of a problem, like 'It's hard to pinpoint the reason.'

Identificar o localizar algo exactamente. Es útil cuando se intenta encontrar la causa exacta de un problema, como 'Es difícil precisar la razón.'

mundane

Ordinary or everyday activities, not exciting. Like 'grocery shopping' which is a mundane task that can sometimes trigger anxiety.

Actividades ordinarias o cotidianas, no emocionantes. Como 'hacer la compra' que es una tarea mundana que a veces puede desencadenar ansiedad.

toss and turn

To move around restlessly in bed because you can't sleep well, often due to worry. It's a common phrase for describing poor sleep from anxiety.

Moverse inquieto en la cama porque no se duerme bien, a menudo por preocupación. Es una frase común para describir un mal sueño por ansiedad.

on edge

Feeling nervous, tense, or irritable, as if ready to react. People with anxiety often say they feel 'on edge' all the time.

Sentirse nervioso, tenso o irritable, como si estuviera listo para reaccionar. Las personas con ansiedad a menudo dicen que se sienten 'al límite' todo el tiempo.

coping strategies

Methods or techniques to deal with stress or problems effectively. In therapy, you learn coping strategies to manage anxiety.

Métodos o técnicas para lidiar con el estrés o problemas de manera efectiva. En terapia, aprendes estrategias de afrontamiento para manejar la ansiedad.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

It's like a constant knot in my stomach.

This is a simile using 'like' to describe a physical feeling of anxiety. It's useful for expressing emotions vividly in conversations about health; the present tense shows ongoing experience.

Esto es una símil usando 'like' para describir una sensación física de ansiedad. Es útil para expresar emociones vívidamente en conversaciones sobre salud; el presente muestra una experiencia continua.

Sometimes my heart races, and my palms get sweaty, even when there's no obvious reason.

This sentence lists physical symptoms with 'and' for connection and 'even when' for contrast. It's practical for describing anxiety in medical or therapy talks; note the simple present for habits.

Esta oración lista síntomas físicos con 'and' para conexión y 'even when' para contraste. Es práctica para describir ansiedad en charlas médicas o de terapia; nota el presente simple para hábitos.

Do you notice any specific thoughts or situations that might trigger them?

A question using 'do you notice' for seeking information and 'might' for possibility. Useful in counseling to ask about causes; it helps clarify patterns in discussions.

Una pregunta que usa 'do you notice' para buscar información y 'might' para posibilidad. Útil en consejería para preguntar sobre causas; ayuda a aclarar patrones en discusiones.

It's hard to pinpoint.

A short phrase meaning difficult to identify exactly. 'It' refers to the cause; this is common in everyday English when something is unclear, like anxiety triggers.

Una frase corta que significa difícil de identificar exactamente. 'It' se refiere a la causa; esto es común en el inglés cotidiano cuando algo es incierto, como desencadenantes de ansiedad.

How does this feeling impact your daily life?

This wh-question uses 'does' for present simple and 'impact' as a verb meaning 'affect'. It's a key therapist question to explore effects; useful for interviews or self-reflection.

Esta wh-question usa 'does' para el present simple y 'impact' como verbo que significa 'affect'. Es una pregunta clave de terapeuta para explorar efectos; útil para entrevistas o auto-reflexión.

I toss and turn, my mind races.

Two clauses joined without conjunction for emphasis on sleep issues. 'Toss and turn' is an idiom, 'mind races' means thoughts go fast; great for describing insomnia from anxiety.

Dos cláusulas unidas sin conjunción para enfatizar problemas de sueño. 'Toss and turn' es una expresión idiomática, 'mind races' significa pensamientos que van rápidos; genial para describir insomnio por ansiedad.

We can work together to identify these triggers more clearly and develop coping strategies.

Future modal 'can' with infinitives shows possibility and teamwork. Useful in therapy or collaborative talks; it uses 'to' for purposes and lists actions with 'and'.

El modal futuro 'can' con infinitivos muestra posibilidad y trabajo en equipo. Útil en terapia o charlas colaborativas; usa 'to' para propósitos y lista acciones con 'and'.