Back to Situations

Welcome and Initial Greetings

Bienvenida y saludos iniciales

Friends arrive one by one at the gathering location, exchanging greetings, hugs, and initial pleasantries as they settle in.

Los amigos llegan uno a uno al lugar de reunión, intercambiando saludos, abrazos y primeras amabilidades mientras se acomodan.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Host Friend (Female)
Sarah! You made it! Come on in, it's great to see you!
¡Sarah! ¡Lo lograste! ¡Entra, es genial verte!
2
Arriving Friend 1 (Female)
Hey Mike! Thanks for having me. Wow, your place looks amazing!
¡Ey Mike! Gracias por invitarme. ¡Vaya, tu casa se ve increíble!
3
Host Friend (Female)
Thanks! Just trying to make it cozy. Let me take your coat. Drinks are in the kitchen, help yourself.
¡Gracias! Solo estoy intentando hacerlo acogedor. Déjame tomar tu abrigo. Las bebidas están en la cocina, sírvete.
4
Arriving Friend 1 (Female)
Perfect, thanks! Is Liam here yet? I told him I'd meet him here.
Perfecto, gracias! ¿Liam ya está aquí? Le dije que lo encontraría aquí.
5
Host Friend (Female)
Not yet, but he should be just around the corner. He texted a few minutes ago. Oh, here's David!
Todavía no, pero debería estar justo por la esquina. Me mandó un mensaje hace unos minutos. ¡Oh, aquí está David!
6
Arriving Friend 2 (Male)
Hey everyone! Sorry I'm a bit late, traffic was a nightmare.
¡Hola a todos! Lo siento, llegué un poco tarde, el tráfico fue una pesadilla.
7
Host Friend (Female)
No worries at all, David, glad you made it! Come on in. You know Sarah, right?
No te preocupes en absoluto, David, ¡me alegra que hayas llegado! Pasa. ¿Conoces a Sarah, verdad?
8
Arriving Friend 2 (Male)
Of course! Hey Sarah, it's been a while! How have you been?
¡Por supuesto! Hola Sarah, ¡ha pasado un tiempo! ¿Cómo has estado?
9
Arriving Friend 1 (Female)
David! Great to see you! I'm good, just getting settled in. You?
¡David! ¡Genial verte! Estoy bien, solo me estoy instalando. ¿Y tú?
10
Arriving Friend 2 (Male)
Can't complain! Just got here myself. Mike, where do you want me to put this bottle of wine?
¡No me quejo! Acabo de llegar yo mismo. Mike, ¿dónde quieres que ponga esta botella de vino?

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

made it

This means you successfully arrived at a place or event, often used when someone shows up after some effort. It's casual and friendly for greetings.

Esto significa que llegaste exitosamente a un lugar o evento, a menudo usado cuando alguien aparece después de algún esfuerzo. Es casual y amistoso para saludos.

cozy

Describes a place that is comfortable and warm, like a welcoming home. Use it to compliment someone's home or space during social visits.

Describe un lugar que es cómodo y cálido, como un hogar acogedor. Úsalo para halagar la casa o el espacio de alguien durante visitas sociales.

help yourself

An invitation to take something without asking, like food or drinks. It's polite and common at parties to make guests feel at ease.

Una invitación a tomar algo sin pedirlo, como comida o bebidas. Es educado y común en las fiestas para hacer que los invitados se sientan cómodos.

just around the corner

Means something is very close and will happen soon, like someone arriving shortly. It's idiomatic for expressing nearness in time or place.

Significa que algo está muy cerca y ocurrirá pronto, como alguien que llega en breve. Es idiomático para expresar cercanía en tiempo o lugar.

nightmare

Here, it means a very bad or frustrating experience, like heavy traffic. Use it informally to complain lightly about difficulties.

Aquí, significa una experiencia muy mala o frustrante, como un tráfico pesado. Úsalo de manera informal para quejarte ligeramente de las dificultades.

no worries

A casual way to say 'don't worry' or 'it's okay,' often in response to an apology. It's reassuring and common in friendly conversations.

Una forma casual de decir 'no te preocupes' o 'está bien', a menudo en respuesta a una disculpa. Es tranquilizadora y común en conversaciones amigables.

glad

Means happy or pleased about something. Use it to express positive feelings, like being happy to see someone at a gathering.

Significa feliz o satisfecho por algo. Úsalo para expresar sentimientos positivos, como estar feliz de ver a alguien en una reunión.

it's been a while

Means a long time has passed since last seeing someone. It's a friendly way to acknowledge time apart when reuniting.

Significa que ha pasado mucho tiempo desde la última vez que se vio a alguien. Es una forma amigable de reconocer el tiempo aparte al reunirse.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

You made it! Come on in, it's great to see you!

This is a warm welcome for someone arriving. 'Made it' shows relief they arrived, 'come on in' invites them inside casually, and 'it's great to see you' expresses happiness. Use at parties to greet friends enthusiastically.

Esta es una cálida bienvenida para alguien que llega. 'Made it' muestra alivio por haber llegado, 'come on in' invita casualmente a entrar, y 'it's great to see you' expresa felicidad. Úsala en fiestas para saludar a amigos con entusiasmo.

Thanks for having me.

A polite thank you to the host for inviting you. It's a common expression of gratitude when arriving at someone's home. Use it right after entering to show appreciation.

Un agradecimiento educado al anfitrión por invitarte. Es una expresión común de gratitud al llegar a la casa de alguien. Úsala justo después de entrar para mostrar aprecio.

Let me take your coat. Drinks are in the kitchen, help yourself.

This offers help and directions politely. 'Let me take' is an offer of assistance, and 'help yourself' encourages self-service. Useful for hosts to make guests comfortable; note the imperative form for suggestions.

Esto ofrece ayuda e indicaciones de manera cortés. 'Let me take' es una oferta de asistencia, y 'help yourself' fomenta el auto-servicio. Útil para anfitriones que quieran hacer sentir cómodos a los invitados; nota la forma imperativa para sugerencias.

Not yet, but he should be just around the corner.

Responds to a question about someone's arrival, meaning soon. 'Just around the corner' is an idiom for imminent. Use in conversations to update on expected arrivals without exact times.

Responde a una pregunta sobre la llegada de alguien, significando pronto. 'Just around the corner' es un modismo para inminente. Úsalo en conversaciones para actualizar sobre llegadas esperadas sin tiempos exactos.

Sorry I'm a bit late, traffic was a nightmare.

An apology for being late with a reason. 'A bit late' softens the lateness, 'nightmare' exaggerates the problem lightly. Common in social settings; use to explain delays casually.

Una disculpa por llegar tarde con una razón. 'Un poco tarde' suaviza el retraso, 'pesadilla' exagera el problema ligeramente. Común en entornos sociales; úsalo para explicar retrasos de manera casual.

No worries at all, glad you made it!

Dismisses an apology reassuringly. 'No worries at all' means it's completely fine, 'glad you made it' shows pleasure. Use to respond to lateness or issues in friendly chats; simple present tense for general feelings.

Desestima una disculpa de manera tranquilizadora. 'No te preocupes' significa que está completamente bien, 'me alegra que hayas llegado' muestra placer. Úsalo para responder a retrasos o problemas en chats amistosos; presente simple para sentimientos generales.

Hey Sarah, it's been a while! How have you been?

A reunion greeting. 'It's been a while' notes time passed, followed by a question about well-being. Use when seeing someone after a long time; present perfect for past to now connection.

Un saludo de reunión. 'Ha pasado un tiempo' nota el tiempo transcurrido, seguido de una pregunta sobre el bienestar. Úsalo cuando ves a alguien después de mucho tiempo; present perfect para la conexión del pasado al presente.

Can't complain! Just got here myself.

A positive response to 'How have you been?' meaning things are good. 'Can't complain' is idiomatic for no problems, 'just got here myself' shares similarity. Use for light, upbeat replies in groups.

Una respuesta positiva a '¿Cómo has estado?', significando que las cosas van bien. 'Can't complain' es idiomático para no hay problemas, 'just got here myself' comparte similitud. Úsalo para respuestas ligeras y animadas en grupos.