Zurück zu den Situationen

Reporting a Broken Appliance to Landlord

Meldung eines defekten Geräts an den Vermieter

A tenant discovers that their refrigerator or washing machine is not working and needs to contact their landlord to report the issue and request a repair.

Ein Mieter entdeckt, dass sein Kühlschrank oder seine Waschmaschine nicht funktioniert, und muss seinen Vermieter kontaktieren, um das Problem zu melden und eine Reparatur anzufordern.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Hi David, I hope you're doing well. I'm calling because I have an issue with the washing machine.
Hallo David, ich hoffe, es geht dir gut. Ich rufe an, weil ich ein Problem mit der Waschmaschine habe.
2
David (Male)
Oh, hi Emily. Thanks for calling. What's going on with it?
Oh, hallo Emily. Danke für den Anruf. Was ist damit los ?
3
Emily (Female)
It seems to have completely stopped working. I tried plugging it in and out, but it won't even power on. I noticed it yesterday.
Es scheint, als hätte es komplett aufgehört zu funktionieren. Ich habe versucht, es einzustecken und wieder herauszuziehen, aber es schaltet sich nicht einmal ein. Ich habe es gestern bemerkt.
4
David (Male)
Hmm, that's not good. Is it making any noise at all, or just completely dead?
Hmm, das ist nicht gut. Macht es überhaupt Geräusche, oder ist es komplett tot?
5
Emily (Female)
Completely dead, no lights, no sound. It was working fine last week.
Komplett tot, keine Lichter, kein Ton. Letzte Woche hat es noch einwandfrei funktioniert.
6
David (Male)
Alright, I understand. I'll need to send someone over to take a look at it. Are you available sometime this week for a repair person to come by?
In Ordnung, ich verstehe. Ich muss jemanden schicken, um es sich anzusehen. Sind Sie diese Woche verfügbar, damit ein Reparaturtechniker vorbeikommt ?
7
Emily (Female)
Yes, I'm pretty flexible. Any weekday afternoon works for me, or perhaps Wednesday morning.
Ja, ich bin ziemlich flexibel. Jeder Nachmittag unter der Woche passt mir, oder vielleicht Mittwochmorgen.
8
David (Male)
Okay, great. Let me check with my repairman's schedule and I'll get back to you with a confirmed time later today. Thanks for letting me know right away, Emily.
Okay, super. Lassen Sie mich den Zeitplan meines Reparateurs überprüfen, und ich melde mich später heute mit einer bestätigten Zeit bei Ihnen zurück. Vielen Dank, dass Sie es mir sofort mitgeteilt haben, Emily.
9
Emily (Female)
No problem, David. Thanks for your help. I look forward to hearing from you.
Kein Problem, David. Danke für deine Hilfe. Ich freue mich, von dir zu hören.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

issue

A problem or concern. In this dialogue, Emily uses it to politely describe the washing machine problem, which is a common way to report issues without sounding too negative.

Ein Problem oder eine Bedenken. In diesem Dialog verwendet Emily es, um das Problem mit der Waschmaschine höflich zu beschreiben, was eine gängige Art ist, Probleme zu melden, ohne zu negativ zu klingen.

stopped working

Means something that was functioning is no longer operating. This is a practical phrase for describing broken appliances in everyday conversations.

Bedeutet, dass etwas, das zuvor funktionierte, nicht mehr betrieben wird. Dies ist ein praktischer Ausdruck, um defekte Geräte in alltäglichen Gesprächen zu beschreiben.

plugging it in and out

Connecting and disconnecting the power cord to try fixing a device. It's a basic troubleshooting step people often try before calling for help.

Das Anschließen und Trennen des Netzkabels, um ein Gerät zu reparieren. Es ist ein grundlegender Fehlerbehebungsschritt, den Menschen oft ausprobieren, bevor sie Hilfe rufen.

power on

To turn on using electricity. Here, it means the machine won't start at all, useful for explaining electronic failures.

Zum Einschalten mit Strom. Hier bedeutet es, dass die Maschine gar nicht startet, nützlich zur Erklärung von Elektronikausfällen.

completely dead

Totally not working, with no signs of life like lights or sounds. This vivid expression helps emphasize the severity of a breakdown.

Völlig nicht funktioniert, ohne Lebenszeichen wie Lichter oder Geräusche. Dieser lebendige Ausdruck hilft, die Schwere eines Ausfalls zu betonen.

take a look

To examine or inspect something quickly. It's informal and commonly used when asking someone to check a problem.

Etwas schnell untersuchen oder inspizieren. Es ist informell und wird häufig verwendet, um jemanden zu bitten, ein Problem zu überprüfen.

flexible

Able to change plans easily. Emily uses it to show she's open to different times for the repair, which is polite in scheduling talks.

In der Lage, Pläne leicht zu ändern. Emily verwendet es, um zu zeigen, dass sie für verschiedene Zeiten für die Reparatur offen ist, was in Terminabsprachen höflich ist.

get back to you

To contact someone again later with more information. This is a standard phrase in professional or service conversations to promise a follow-up.

Um jemanden später erneut mit mehr Informationen zu kontaktieren. Dies ist eine Standardphrase in professionellen oder Servicegesprächen, um ein Follow-up zu versprechen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm calling because I have an issue with the washing machine.

This is a polite way to start a call about a problem. It uses 'because' to give a reason, which is useful for reporting issues clearly. Practice this for customer service or landlord talks.

Das ist eine höfliche Art, ein Gespräch über ein Problem zu beginnen. Es verwendet 'because', um einen Grund anzugeben, was nützlich ist, um Probleme klar zu melden. Üben Sie das für Kundenservice oder Gespräche mit dem Vermieter.

It seems to have completely stopped working.

Describes a problem tentatively with 'seems to have,' making it less direct. The present perfect 'have stopped' shows a recent change. Great for explaining breakdowns without blame.

Beschreibt ein Problem vorläufig mit 'seems to have', was es weniger direkt macht. Das Perfekt 'have stopped' zeigt eine kürzliche Veränderung. Großartig, um Ausfälle ohne Schuld zuzu erklären.

I tried plugging it in and out, but it won't even power on.

Shows what you've already tried to fix it, using 'tried... but' for contrast. 'Won't even' adds emphasis on failure. This builds credibility when asking for help.

Zeigt, was Sie bereits versucht haben, um es zu reparieren, unter Verwendung von 'tried... but' für den Kontrast. 'Won't even' fügt Betonung auf das Scheitern hinzu. Dies baut Glaubwürdigkeit auf, wenn man um Hilfe bittet.

Is it making any noise at all, or just completely dead?

A question to gather more details, using 'or' for alternatives. 'At all' emphasizes checking for any sign. Useful for service providers diagnosing problems over the phone.

Eine Frage, um mehr Details zu sammeln, mit 'oder' für Alternativen. 'Überhaupt' betont die Überprüfung auf jegliche Anzeichen. Nützlich für Dienstleister, die Probleme telefonisch diagnostizieren.

I'll need to send someone over to take a look at it.

Promises action with 'I'll need to,' which is polite and professional. 'Send someone over' means dispatching help. This is key for responding to repair requests.

Verspricht Handlung mit „Ich muss“, was höflich und professionell ist. „Jemanden schicken“ bedeutet Hilfe zu schicken. Das ist entscheidend für die Antwort auf Reparaturanfragen.

Are you available sometime this week for a repair person to come by?

Asks for availability using 'sometime' for flexibility and 'come by' for a casual visit. The infinitive 'to come by' explains the purpose. Essential for scheduling appointments.

Fragt nach Verfügbarkeit mit 'sometime' für Flexibilität und 'come by' für einen lockeren Besuch. Das Infinitiv 'to come by' erklärt den Zweck. Essentiell für die Terminplanung.

I'm pretty flexible. Any weekday afternoon works for me.

Offers options politely with 'pretty flexible' (meaning quite adaptable) and 'works for me' (suitable). This shows cooperation in planning, common in service dialogues.

Bietet Optionen höflich mit 'pretty flexible' (bedeutet ziemlich anpassungsfähig) und 'works for me' (geeignet) an. Dies zeigt Kooperation bei der Planung, üblich in Service-Dialogen.

Let me check with my repairman's schedule and I'll get back to you with a confirmed time later today.

Uses 'let me' for permission to act, future 'I'll get back' for follow-up, and 'with a confirmed time' for specifics. This reassures the caller and is standard in business calls.

Verwendet 'let me' für die Erlaubnis zum Handeln, Futur 'I'll get back' für Nachverfolgung und 'with a confirmed time' für Spezifika. Dies beruhigt den Anrufer und ist Standard in Geschäftsanrufen.