Zurück zu den Situationen

Initial Supplier Negotiation for a New Project

Erste Lieferantennägotiation für ein neues Projekt

A procurement manager conducts the first round of negotiations with a potential new supplier for a critical component needed for an upcoming project, discussing pricing, delivery terms, and quality standards.

Ein Einkaufsmanager führt die erste Verhandlungsrunde mit einem potenziellen neuen Lieferanten für eine kritische Komponente durch, die für ein bevorstehendes Projekt benötigt wird, und diskutiert Preise, Lieferbedingungen und Qualitätsstandards.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Good morning, Emily. Thanks for coming in. As you know, we're developing a new product line, and your company, NovaTech, came highly recommended for the critical component 'N-3000'.
Guten Morgen, Emily. Vielen Dank, dass Sie gekommen sind. Wie Sie wissen, entwickeln wir eine neue Produktlinie, und Ihr Unternehmen NovaTech wurde für die kritische Komponente „N-3000“ hoch empfohlen.
2
Emily (Female)
Good morning, John. It's our pleasure. We're very excited about the potential to partner with your team on this project. We've reviewed the preliminary specs you sent over.
Guten Morgen, John. Es ist uns eine Freude. Wir sind sehr begeistert von der Möglichkeit, mit Ihrem Team an diesem Projekt zusammenzuarbeiten. Wir haben die vorläufigen Spezifikationen, die Sie uns geschickt haben, überprüft.
3
John (Male)
Excellent. Our main focus for this first discussion is obviously pricing, delivery terms, and quality standards. What's your initial proposal for the 'N-3000' based on the volume of 50,000 units per quarter?
Ausgezeichnet. Unser Hauptfokus für diese erste Diskussion ist offensichtlich Preise, Lieferbedingungen und Qualitätsstandards. Was ist Ihr anfängliches Angebot für das „N-3000“ basierend auf einem Volumen von 50.000 Einheiten pro Quartal?
4
Emily (Female)
For that volume, our proposed unit price is $8.50. This includes our standard warranty and quality assurance checks. We believe it's very competitive, given the precision required.
Für dieses Volumen beträgt unser vorgeschlagener Einheitspreis 8,50 $. Dies umfasst unsere Standardgarantie und die Qualitätssicherungsprüfungen. Wir halten es für sehr wettbewerbsfähig, angesichts der erforderlichen Präzision.
5
John (Male)
That's a bit higher than our target. We were aiming for something closer to $7.80. Is there any flexibility there, perhaps with a long-term commitment or a larger initial order?
Das ist etwas höher als unser Ziel. Wir zielten auf etwas näher an 7,80 $ ab. Gibt es da eine gewisse Flexibilität, vielleicht mit einer langfristigen Verpflichtung oder einer größeren Anfang sbestellung?
6
Emily (Female)
I understand your target. While $8.50 is our standard, we could potentially re-evaluate if we discuss a binding annual commitment. Perhaps we could offer a 2% discount if the annual volume exceeds 250,000 units.
Ich verstehe Ihr Ziel. Während 8,50 $ unser Standard ist, könnten wir potenziell neu bewerten, wenn wir eine bindende Jahresverpflichtung besprechen. Vielleicht könnten wir einen Rabatt von 2 % anbieten, wenn das Jahresvolumen 250.000 Einheiten übersteigt.
7
John (Male)
That's an interesting point. Let's flag that for future discussion. Regarding delivery, our project timeline is quite tight. What's your standard lead time once an order is placed?
Das ist ein interessanter Punkt. Lassen Sie uns das für zukünftige Diskussionen markieren. Bezüglich der Lieferung ist unser Projektzeitplan ziemlich knapp. Was ist Ihre Standardlieferzeit, sobald eine Bestellung aufgegeben wird?
8
Emily (Female)
Our standard lead time for the 'N-3000' is 6-8 weeks, depending on existing production schedules. However, for a new project like yours, we can prioritize the initial batch to 5 weeks to help you meet your launch date. We'll need solid forecasts soon.
Unsere Standardlieferzeit für das „N-3000“ beträgt 6–8 Wochen, abhängig von den bestehenden Produktionsplänen. Allerdings können wir für ein neues Projekt wie Ihres die erste Charge priorisieren und auf 5 Wochen verkürzen, um Ihnen bei der Einhaltung Ihres Launch-Termins zu helfen. Wir benötigen bald zuverlässige Prognosen.
9
John (Male)
Five weeks for the initial run would be very helpful. Our quality requirements are non-negotiable; we need less than 100 DPMO. Can you confirm your capabilities to meet this standard consistently?
Fünf Wochen für den ersten Produktionslauf wären sehr hilfreich. Unsere Qualitätsanforderungen sind nicht verhandelbar; wir benötigen weniger als 100 DPMO. Können Sie Ihre Fähigkeiten bestätigen, diesen Standard konsequent zu erfüllen?
10
Emily (Female)
Absolutely. Our current DPMO for similar components is well below that, consistently at 80 DPMO. We conduct 100% automated optical inspection and rigorous batch testing. We can provide our full quality documentation for your review.
Absolut. Unser aktueller DPMO für ähnliche Komponenten liegt deutlich darunter, konstant bei 80 DPMO. Wir führen eine 100 % automatisierte optische Inspektion und rigorose Chargentests durch. Wir können unsere vollständige Qualitätsdokumentation zur Überprüfung bereitstellen.
11
John (Male)
Excellent. That's reassuring. Let's schedule a follow-up for next week to dive deeper into the technical specifications and perhaps discuss a sample order. Thanks for your time, Emily.
Ausgezeichnet. Das ist beruhigend. Lassen Sie uns einen Follow-up-Termin für nächste Woche vereinbaren, um tiefer in die technischen Spezifikationen einzutauchen und vielleicht eine Musterbestellung zu besprechen. Vielen Dank für Ihre Zeit, Emily.
12
Emily (Female)
Thank you, John. We look forward to it. Have a good day.
Vielen Dank, John. Wir freuen uns darauf. Einen schönen Tag noch.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

proposal

A plan or offer suggested for consideration, often in business talks. In negotiations, it means the initial price or terms a supplier offers.

Ein Plan oder Angebot, das zur Überlegung vorgeschlagen wird, oft in Geschäftsgesprächen. In Verhandlungen bedeutet es den anfänglichen Preis oder die Bedingungen, die ein Lieferant anbietet.

unit price

The cost of one single item. For example, $8.50 per unit for 50,000 items. Useful in buying and selling discussions.

Der Kostenpreis für ein einzelnes Produkt. Zum Beispiel 8,50 $ pro Einheit für 50.000 Artikel. Nützlich in Kauf- und Verkaufsdiskussionen.

warranty

A promise from the seller to repair or replace a product if it has problems within a certain time. It shows quality guarantee in supplier talks.

Ein Versprechen des Verkäufers, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn es innerhalb einer bestimmten Frist Probleme aufweist. Es signalisiert eine Qualitätsgarantie in Gesprächen mit Lieferanten.

competitive

Offering a good value compared to others, like a low price for high quality. Suppliers use this to say their offer is attractive.

Bietet einen guten Wert im Vergleich zu anderen, wie z. B. einen niedrigen Preis für hohe Qualität. Lieferanten verwenden das, um zu sagen, dass ihr Angebot attraktiv ist.

flexibility

The ability to change or adjust terms, like price or delivery. In negotiations, asking for flexibility means seeking better deals.

Die Fähigkeit, Bedingungen wie Preis oder Lieferung zu ändern oder anzupassen. In Verhandlungen bedeutet das Fordern von Flexibilität, nach besseren Geschäften zu suchen.

commitment

A firm promise to do something, like buying a certain amount over time. Long-term commitments can lead to discounts in business.

Ein festes Versprechen, etwas zu tun, wie z. B. den Kauf einer bestimmten Menge über einen Zeitraum hinweg. Langfristige Verpflichtungen können in Geschäften zu Rabatten führen.

lead time

The time between placing an order and receiving the goods. Important in projects with tight schedules.

Die Zeit zwischen der Auftragserteilung und dem Erhalt der Waren. Wichtig in Projekten mit engen Zeitplänen.

DPMO

Stands for Defects Per Million Opportunities, a measure of quality showing how many defects occur in a million chances. Lower is better for quality control.

Steht für Defects Per Million Opportunities, ein Maß für die Qualität, das zeigt, wie viele Defekte in einer Million Chancen auftreten. Niedriger ist besser für die Qualitätskontrolle.

non-negotiable

Something that cannot be changed or discussed further. Used for strict requirements like quality standards in contracts.

Etwas, das nicht geändert oder weiter diskutiert werden kann. Wird für strenge Anforderungen wie Qualitätsstandards in Verträgen verwendet.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

What's your initial proposal for the 'N-3000' based on the volume of 50,000 units per quarter?

This sentence asks for a starting offer in a negotiation. 'Initial proposal' means first suggested price or terms. 'Volume' refers to quantity. Use this to start price discussions politely.

Dieser Satz fragt nach einem Einstiegsangebot in einer Verhandlung. 'Initial proposal' bedeutet der zuerst vorgeschlagene Preis oder Bedingungen. 'Volume' bezieht sich auf die Menge. Verwenden Sie dies, um Preisdiskussionen höflich zu beginnen.

For that volume, our proposed unit price is $8.50. This includes our standard warranty and quality assurance checks.

Here, the supplier gives a price quote and explains what's included. 'Proposed' shows it's open to change. Useful for responding to buyer inquiries with details on benefits.

Hier gibt der Lieferant ein Preisangebot und erklärt, was enthalten ist. „Vorgeschlagen“ zeigt, dass es offen für Änderungen ist. Nützlich für die Beantwortung von Käuferanfragen mit Details zu Vorteilen.

That's a bit higher than our target. We were aiming for something closer to $7.80. Is there any flexibility there?

This counters the offer by stating your goal price and asking if it can be adjusted. 'Aiming for' means targeting. Good for negotiating lower prices without being rude.

Das kontert das Angebot, indem es Ihren Zielpreis angibt und fragt, ob eine Anpassung möglich ist. „Aiming for“ bedeutet anstreben. Gut geeignet, um höhere Preise zu verhandeln, ohne unhöflich zu sein.

While $8.50 is our standard, we could potentially re-evaluate if we discuss a binding annual commitment.

This shows willingness to adjust based on conditions like long-term agreements. 'Binding' means legally required. 'Re-evaluate' means review again. Use to suggest trade-offs in talks.

Dies zeigt Bereitschaft, sich an Bedingungen wie langfristige Vereinbarungen anzupassen. 'Binding' bedeutet gesetzlich vorgeschrieben. 'Re-evaluate' bedeutet erneut prüfen. Verwenden Sie es, um Kompromisse in Gesprächen vorzuschlagen.

Our standard lead time for the 'N-3000' is 6-8 weeks, depending on existing production schedules.

Explains delivery time with conditions. 'Lead time' is key business term. 'Depending on' shows variability. Helpful for discussing timelines in supply chain.

Erklärt die Lieferzeit mit Bedingungen. 'Lead time' ist ein zentraler Geschäftstermin. 'Depending on' zeigt Variabilität. Hilfreich für die Diskussion von Zeitplänen in der Lieferkette.

Our quality requirements are non-negotiable; we need less than 100 DPMO.

States firm standards using semicolon for connection. 'Non-negotiable' emphasizes no change. Use in contracts to set clear, unchangeable expectations.

Stellt feste Standards mit Semikolon für die Verbindung dar. 'Non-negotiable' betont keine Änderung. In Verträgen verwenden, um klare, unveränderliche Erwartungen zu setzen.

We can provide our full quality documentation for your review.

Offers proof of quality. 'Documentation' means supporting papers. Polite way to build trust by sharing evidence in vendor evaluations.

Bietet Nachweis der Qualität. 'Documentation' bedeutet unterstützende Unterlagen. Höfliche Art, Vertrauen aufzubauen, indem Beweise in Lieferantenevaluierungen geteilt werden.

Let's schedule a follow-up for next week to dive deeper into the technical specifications.

Suggests next steps. 'Dive deeper' is idiomatic for more detail. 'Follow-up' means continuing meeting. Ends negotiations positively by planning ahead.

Schlägt nächste Schritte vor. 'Dive deeper' ist idiomatisch für mehr Details. 'Follow-up' bedeutet fortlaufendes Meeting. Beendet Verhandlungen positiv durch Vorausplanung.