GDPR Compliance Data Review
A session focused on reviewing internal data handling practices to ensure compliance with GDPR (General Data Protection Regulation) or similar data privacy laws, discussing data retention, consent mechanisms, and data subject rights.
Eine Sitzung, die sich auf die Überprüfung interner Datenerfassungspraktiken konzentriert, um die Einhaltung der DSGVO (Datenschutz-Grundverordnung) oder ähnlicher Datenschutzgesetze sicherzustellen, und die Datenspeicherung, Einwilligungsmechanismen sowie Rechte der Betroffenen diskutiert.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
compliance
Following rules or laws correctly, especially in business or data handling. Use it when talking about meeting legal standards, like 'We need to ensure compliance with new regulations.'
Das korrekte Befolgen von Regeln oder Gesetzen, insbesondere im Geschäftsbetrieb oder bei der Datenverarbeitung. Verwenden Sie es, wenn Sie über das Erfüllen rechtlicher Standards sprechen, wie 'Wir müssen die Einhaltung der neuen Vorschriften sicherstellen.'
retention
The act of keeping something, like data, for a specific period. In data contexts, it means how long you store information before deleting it, as in 'Our data retention policy is one year.'
Die Handlung des Behaltens von etwas, wie Daten, für eine bestimmte Periode. Im Kontext von Daten bedeutet es, wie lange Sie Informationen speichern, bevor Sie sie löschen, wie in 'Unsere Datenspeicherungsrichtlinie beträgt ein Jahr.'
consent
Permission given by someone to use their information. It's key in privacy laws; always get explicit consent, for example, 'Users must give consent before sharing data.'
Berechtigung, die jemand gibt, um ihre Informationen zu verwenden. Sie ist entscheidend in Datenschutzgesetzen; holen Sie immer explizite Einwilligung ein, zum Beispiel, 'Benutzer müssen vor der Weitergabe von Daten zustimmen.'
legacy systems
Old computer systems or software that are still in use but outdated. They often need updates; say 'We rely on legacy systems for some operations.'
Alte Computersysteme oder Software, die noch in Gebrauch sind, aber veraltet. Sie benötigen oft Updates; sagen Sie: 'Wir verlassen uns auf Legacy-Systeme für einige Operationen.'
erasure
The process of completely deleting data. Related to privacy rights, like the 'right to erasure' where people can request their data be removed.
Der Prozess des vollständigen Löschens von Daten. Im Zusammenhang mit Datenschutzrechten, wie dem 'Recht auf Löschung', bei dem Personen verlangen können, dass ihre Daten entfernt werden.
breach
A security incident where data is accessed without permission. Use it in discussions about risks, such as 'We must prepare for a potential data breach.'
Ein Sicherheitsvorfall, bei dem Daten ohne Erlaubnis zugänglich gemacht werden. Verwenden Sie es in Diskussionen über Risiken, wie z. B. 'Wir müssen uns auf einen möglichen Datenvorfall vorbereiten.'
protocols
Standard procedures or rules for handling situations. In meetings, it refers to steps like 'Our notification protocols ensure quick response.'
Standardverfahren oder Regeln zur Bewältigung von Situationen. In Meetings bezieht es sich auf Schritte wie 'Unsere Benachrichtigungsprotokolle gewährleisten eine schnelle Reaktion.'
drills
Practice exercises to prepare for real events, like emergency simulations. Common in business training, e.g., 'We run quarterly drills for security.'
Übungsübungen zur Vorbereitung auf reale Ereignisse, wie Notfallsimulationen. Häufig in der betrieblichen Schulung, z. B. „Wir führen vierteljährliche Übungen für die Sicherheit durch.“
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Thanks for joining this GDPR compliance review session.
This is a polite way to start a professional meeting, showing appreciation. Use it to welcome participants. Grammar: Simple present tense for ongoing actions; 'joining' is a gerund after 'for'. Useful for business greetings.
Dies ist eine höfliche Art, ein professionelles Meeting zu beginnen, die Wertschätzung zeigt. Verwenden Sie es, um Teilnehmer willkommen zu heißen. Grammatik: Simple Present für laufende Handlungen; 'joining' ist ein Gerundium nach 'for'. Nützlich für Geschäftsbegrüßungen.
Let's dive in.
An informal expression meaning 'Let's start discussing the main topic right away.' It's common in meetings to encourage action. No complex grammar; imperative form. Use it in casual professional settings to keep things moving.
Eine informelle Redewendung, die 'Lasst uns das Hauptthema sofort besprechen' bedeutet. Sie ist in Meetings üblich, um Handeln anzuregen. Keine komplexe Grammatik; Imperativform. Verwende sie in lockeren beruflichen Settings, um die Dinge in Bewegung zu halten.
What's the main focus for today?
A question to clarify the agenda at the beginning of a meeting. 'Focus' means the key topic. Present simple tense for general inquiries. Practical for guiding discussions in work sessions.
Eine Frage, um die Agenda zu Beginn eines Meetings zu klären. 'Focus' bedeutet das zentrale Thema. Präsens für allgemeine Anfragen. Praktisch, um Diskussionen in Arbeitssitzungen zu leiten.
Are we confident we can respond within the stipulated 30 days?
This asks about assurance in meeting a deadline set by law ('stipulated' means required). Uses 'be confident' structure and 'within' for time limits. Useful in compliance talks to check readiness; conditional 'can' shows possibility.
Das fragt nach der Sicherheit, eine gesetzlich festgelegte Frist einzuhalten ('stipulated' bedeutet vorgeschrieben). Verwendet die Struktur 'be confident' und 'within' für Zeitlimits. Nützlich in Compliance-Gesprächen, um die Bereitschaft zu prüfen; der Konditional 'can' zeigt Möglichkeit.
That's an area for improvement.
A professional way to identify something that needs better handling without criticism. 'Area for improvement' is a common phrase. Present simple tense. Use it in reviews to suggest changes positively.
Eine professionelle Art, etwas zu identifizieren, das eine bessere Handhabung benötigt, ohne Kritik. 'Area for improvement' ist eine gängige Phrase. Präsens Simple. Verwenden Sie es in Bewertungen, um Änderungen positiv vorzuschlagen.
We had a few near-misses last quarter.
'Near-misses' means situations that almost caused problems but didn't. Past simple tense for completed events; 'quarter' refers to a three-month business period. Useful for reporting risks in team updates.
« Near-misses » bedeutet Situationen, die fast Probleme verursacht hätten, aber nicht taten. Präteritum für abgeschlossene Ereignisse; « Quarter » bezieht sich auf einen dreimonatigen Geschäftszeitraum. Nützlich zum Melden von Risiken in Team-Updates.
We're developing a new tool to track data across all systems.
Describes ongoing work with present continuous tense ('We're developing'). 'To track' is an infinitive of purpose. Practical for project updates; use in tech or business contexts to explain improvements.
Beschreibt laufende Arbeit mit Präsens Progressiv ('We're developing'). 'To track' ist ein Infinitiv des Zwecks. Praktisch für Projekt-Updates; in Tech- oder Business-Kontexten verwenden, um Verbesserungen zu erklären.
Let's schedule a follow-up for next month.
Suggests planning a future meeting using imperative 'Let's' for shared action. 'Follow-up' means a subsequent review. Useful at meeting ends to ensure continuity; simple future implication with 'next month.'
Schlägt vor, ein zukünftiges Meeting mit dem Imperativ 'Let's' für gemeinsame Aktion zu planen. 'Follow-up' bedeutet eine nachfolgende Überprüfung. Nützlich am Ende von Meetings, um Kontinuität zu gewährleisten; einfache Zukunftsanzeige mit 'next month.'