Zurück zu den Situationen

Dealing with a Consumer Complaint

Umgang mit einer Verbraucherbeschwerde

A customer calls a company's customer service department to complain about a faulty product or unsatisfactory service and seeks a resolution or refund.

Ein Kunde ruft die Kundendienstabteilung eines Unternehmens an, um sich über ein defektes Produkt oder einen unzufriedenstellenden Service zu beschweren und eine Lösung oder Rückerstattung zu verlangen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hello, I'm calling about an issue with a product I purchased from your website last week. My order number is 20240315-A.
Hallo, ich rufe wegen eines Problems mit einem Produkt an, das ich letzte Woche auf Ihrer Website gekauft habe. Meine Bestellnummer ist 20240315-A.
2
Michael (Male)
Good morning, Sarah. I’m sorry to hear you're experiencing an issue. Can you please tell me more about what's wrong with the product?
Guten Morgen, Sarah. Es tut mir leid zu hören, dass Sie ein Problem haben. Können Sie mir bitte mehr darüber erzählen, was mit dem Produkt nicht stimmt?
3
Sarah (Female)
Yes, it's a smart thermostat. It stopped responding to commands entirely after just three days. The screen is frozen and it won't connect to Wi-Fi anymore.
Ja, es ist ein intelligenter Thermostat. Er hat nach nur drei Tagen komplett aufgehört, auf Befehle zu reagieren. Der Bildschirm ist eingefroren und er verbindet sich nicht mehr mit dem Wi-Fi.
4
Michael (Male)
I see. That's definitely not ideal. Have you tried troubleshooting it, like restarting the device or checking your internet connection?
Ich verstehe. Das ist definitiv nicht ideal. Haben Sie versucht, das zu beheben, wie das Gerät neu zu starten oder die Internetverbindung zu überprüfen ?
5
Sarah (Female)
Yes, I've tried everything in the manual, even a factory reset, but nothing works. I think it's a defective unit.
Ja, ich habe alles im Handbuch ausprobiert, sogar einen Werkseinstellungen-Reset, aber nichts funktioniert. Ich denke, es ist ein defektes Gerät.
6
Michael (Male)
Understood. Given that you've done the troubleshooting, we can certainly arrange for a replacement or a full refund. Which would you prefer?
Verstanden. Da Sie die Fehlerbehebung durchgeführt haben, können wir Ihnen durchaus einen Ersatz oder eine volle Rückerstattung organisieren. Was bevorzugen Sie?
7
Sarah (Female)
I'd prefer a full refund, please. I've lost confidence in this particular model.
Ich würde lieber eine vollständige Rückerstattung erhalten, bitte. Ich habe das Vertrauen in dieses spezielle Modell verloren.
8
Michael (Male)
No problem at all. I'll process the refund for you now. It should appear in your account within 3-5 business days. You'll receive an email with the return shipping label shortly.
Kein Problem. Ich bearbeite den Rückerstattung für Sie jetzt. Sie sollte innerhalb von 3-5 Werktagen auf Ihrem Konto erscheinen. Sie erhalten in Kürze eine E-Mail mit dem Rückversandetikett.
9
Sarah (Female)
Thank you so much, Michael. I appreciate your help.
Vielen Dank, Michael. Ich schätze Ihre Hilfe.
10
Michael (Male)
You're most welcome, Sarah. Is there anything else I can assist you with today?
Gern geschehen, Sarah. Kann ich Ihnen heute noch bei etwas anderem behilflich sein ?

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

issue

A problem or concern, often used politely when complaining about something like a product or service.

Ein Problem oder eine Bedenken, oft höflich verwendet, wenn man sich über etwas wie ein Produkt oder eine Dienstleistung beschwert.

troubleshooting

The process of finding and fixing problems with a device or system, like checking connections or restarting.

Der Prozess des Findens und Behebens von Problemen mit einem Gerät oder System, wie das Überprüfen von Verbindungen oder Neustarten.

defective

Something that has a flaw or doesn't work correctly from the start, often used for faulty products.

Etwas, das einen Fehler hat oder von Anfang an nicht richtig funktioniert, oft für fehlerhafte Produkte verwendet.

refund

The return of money paid for a product or service, usually when there's a problem and you want your money back.

Die Rückgabe des für ein Produkt oder eine Dienstleistung gezahlten Geldes, in der Regel, wenn es ein Problem gibt und Sie Ihr Geld zurückerhalten möchten.

replacement

A new item given in exchange for a faulty one, allowing you to get a working version instead of money back.

Ein neues Produkt, das als Ersatz für ein defektes gegeben wird, sodass Sie eine funktionierende Version erhalten, anstelle einer Rückerstattung.

factory reset

Restoring a device to its original settings, erasing all data to fix software issues.

Wiederherstellen eines Geräts auf die ursprünglichen Einstellungen, Löschen aller Daten, um Softwareprobleme zu beheben.

frozen

When a screen or device stops working and doesn't respond, like being stuck or unresponsive.

Wenn ein Bildschirm oder Gerät nicht mehr funktioniert und nicht reagiert, als ob es feststeckt oder nicht ansprechbar ist.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm calling about an issue with a product I purchased from your website last week.

This is a polite way to start a complaint call; use it to introduce your problem clearly, including details like when you bought it. The past tense 'purchased' shows completed action.

Dies ist eine höfliche Art, einen Beschwerdeanruf zu beginnen; verwenden Sie es, um Ihr Problem klar vorzustellen, einschließlich Details wie wann Sie es gekauft haben. Das Perfekt 'purchased' zeigt eine abgeschlossene Handlung.

Can you please tell me more about what's wrong with the product?

A customer service question to gather details; it's useful for service reps to ask politely with 'please' and 'what's wrong' to understand the issue. The contraction 'what's' makes it natural.

Eine Kundenservice-Frage, um Details zu sammeln; es ist nützlich für Service-Mitarbeiter, höflich mit „please“ und „what's wrong“ zu fragen, um das Problem zu verstehen. Die Kontraktion „what's“ macht es natürlich.

It stopped responding to commands entirely after just three days.

Describes a product failure; useful for explaining problems with specifics like time ('after just three days') and adverbs ('entirely') to emphasize severity.

Beschreibt einen Produktfehler; nützlich zum Erklären von Problemen mit Spezifika wie Zeit ('nach nur drei Tagen') und Adverbien ('vollständig'), um die Schwere zu betonen.

Have you tried troubleshooting it, like restarting the device or checking your internet connection?

Suggests basic fixes before escalation; the present perfect 'have you tried' checks past actions, and 'like' gives examples, common in tech support.

Schlägt grundlegende Korrekturen vor, bevor es eskaliert; das Present Perfect 'have you tried' prüft vergangene Handlungen, und 'like' gibt Beispiele, üblich im Tech-Support.

I've tried everything in the manual, even a factory reset, but nothing works.

Shows you've attempted solutions; present perfect 'I've tried' indicates recent efforts, and 'even' highlights extra steps, useful when proving the problem persists.

Zeigt, dass Sie Lösungen ausprobiert haben; das Present Perfect 'I've tried' deutet auf jüngste Bemühungen hin, und 'even' hebt zusätzliche Schritte hervor, nützlich beim Beweisen, dass das Problem anhält.

We can certainly arrange for a replacement or a full refund. Which would you prefer?

Offers options in customer service; 'certainly' shows confidence, and 'which would you prefer' politely seeks preference, a key pattern for resolutions.

Bietet Optionen im Kundenservice; 'certainly' zeigt Selbstvertrauen, und 'which would you prefer' fragt höflich nach der Präferenz, ein Schlüsselpattern für Lösungen.

I'd prefer a full refund, please. I've lost confidence in this particular model.

States your choice clearly; 'I'd prefer' is a polite way to express preference over 'I want,' and explains reason, helpful in negotiations.

Stellt Ihre Wahl klar dar; 'I'd prefer' ist eine höfliche Art, Vorlieben gegenüber 'I want' auszudrücken, und erklärt den Grund, hilfreich in Verhandlungen.

It should appear in your account within 3-5 business days.

Gives a timeline for action; 'should' expresses expectation, and 'within' means 'in less than or up to,' common for processing times like refunds.

Gibt einen Zeitrahmen für die Handlung vor; 'should' drückt Erwartung aus, und 'within' bedeutet 'innerhalb von weniger als oder bis zu', üblich für Verarbeitungszeiten wie Rückerstattungen.