Checking Availability & Preferences
Participants discuss their individual schedules and availability for the weekend, as well as express their personal preferences or dislikes for the suggested activities.
Die Teilnehmer besprechen ihre individuellen Zeitpläne und Verfügbarkeit für das Wochenende sowie ihre persönlichen Vorlieben oder Abneigungen gegenüber den vorgeschlagenen Aktivitäten.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
availability
This noun means the time when someone is free or available to do something. Use it when checking schedules, like 'What's your availability this weekend?'
Dieses Substantiv bedeutet die Zeit, in der jemand frei oder verfügbar ist, um etwas zu tun. Verwenden Sie es beim Überprüfen von Zeitplänen, wie 'Wie ist deine Verfügbarkeit am Wochenende?'
headcount
This informal noun refers to counting the number of people attending an event. It's common in planning group activities, as in 'Let's get a headcount for the party.'
Dieser informelle Begriff bezieht sich auf das Zählen der Anzahl der anwesenden Personen bei einem Ereignis. Er ist üblich bei der Planung von Gruppenaktivitäten, wie in 'Lassen Sie uns eine Kopfzählung für die Party machen.'
brunch
A meal that combines breakfast and lunch, usually eaten late in the morning. It's a casual word for weekend social plans, like 'We're having brunch on Sunday.'
Eine Mahlzeit, die Frühstück und Mittagessen kombiniert, meist spät am Vormittag eingenommen. Es ist ein lockeres Wort für Wochenendsozialpläne, wie 'Wir machen Brunch am Sonntag.'
committed
This adjective means already promised or obligated to do something. Use it to explain why you're not free, e.g., 'I'm committed to a meeting.'
Dieses Adjektiv bedeutet, bereits versprochen oder verpflichtet, etwas zu tun. Verwenden Sie es, um zu erklären, warum Sie nicht frei sind, z.B. 'Ich bin zu einem Meeting verpflichtet.'
morning person
An idiom for someone who likes to wake up early and be active in the morning. Opposite is 'not a morning person,' used in casual talks about preferences.
Ein Idiom für jemanden, der gerne früh aufsteht und morgens aktiv ist. Gegenteil ist 'kein Morgenmensch', verwendet in lockeren Gesprächen über Vorlieben.
best bet
An informal phrase meaning the most reliable or suitable option. Useful for suggesting plans, like 'Saturday is our best bet for meeting up.'
Eine informelle Phrase, die die zuverlässigste oder geeignetste Option bedeutet. Nützlich für Vorschläge von Plänen, wie 'Samstag ist unsere beste Wahl für ein Treffen.'
escape room
A popular activity where people solve puzzles to 'escape' a themed room. It's a fun group entertainment option, often mentioned in social planning.
Eine beliebte Aktivität, bei der Menschen Rätsel lösen, um aus einem thematischen Raum zu 'entkommen'. Es ist eine spaßige Gruppenunterhaltungsoption, die oft in sozialer Planung erwähnt wird.
claustrophobic
This adjective describes feeling uncomfortable in small, enclosed spaces. Use it to express dislikes, e.g., 'I feel claustrophobic in elevators.'
Dieses Adjektiv beschreibt das Unwohlsein in kleinen, geschlossenen Räumen. Verwenden Sie es, um Abneigungen auszudrücken, z. B. 'Ich fühle mich in Aufzügen klausrophobisch.'
interactive
An adjective meaning involving participation and activity. Good for describing preferences in activities, like 'I like interactive games more than watching movies.'
Ein Adjektiv, das Beteiligung und Aktivität bedeutet. Gut geeignet, um Vorlieben bei Aktivitäten zu beschreiben, wie „Ich mag interaktive Spiele lieber als Filme anzuschauen.“
chill
Informal adjective for relaxed and low-key. Use in casual invitations, e.g., 'Let's have a chill evening with board games.'
Umgangssprachliches Adjektiv für entspannt und unaufgeregt. In lockeren Einladungen verwenden, z. B. 'Lass uns einen chilligen Abend mit Brettspielen verbringen.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
What's everyone's availability looking like?
This is a casual question to check schedules. 'Looking like' is an informal way to ask about appearance or status. Useful for starting group planning; it shows politeness by asking everyone.
Dies ist eine lockere Frage, um Zeitpläne zu prüfen. 'Looking like' ist eine informelle Art, nach Aussehen oder Status zu fragen. Nützlich zum Starten von Gruppenplanung; es zeigt Höflichkeit, indem es alle anspricht.
I'm pretty open on Saturday, but Sunday I've got a family brunch.
This sentence expresses partial availability using 'pretty open' (quite free) and contrasts days with 'but.' The present perfect 'I've got' means a scheduled event. Great for sharing schedules clearly.
Dieser Satz drückt teilweise Verfügbarkeit mit 'pretty open' (ziemlich frei) aus und kontrastiert die Tage mit 'but'. Das Present Perfect 'I've got' bedeutet ein geplantes Ereignis. Toll, um Zeitpläne klar zu teilen.
Saturday works perfectly for me.
A simple affirmative response using 'works for me' (is suitable). 'Perfectly' emphasizes strong agreement. Use this to confirm availability in conversations about plans.
Eine einfache affirmative Antwort mit 'works for me' (ist geeignet). 'Perfectly' betont starke Zustimmung. Verwenden Sie das, um Verfügbarkeit in Gesprächen über Pläne zu bestätigen.
I'm not a morning person.
An idiomatic expression to state a personal trait. It's common in casual talks to set boundaries on timing. Helps explain preferences without being rude.
Ein idiomatischer Ausdruck, um eine persönliche Eigenschaft zu beschreiben. Häufig in lockeren Gesprächen, um zeitliche Grenzen zu setzen. Hilft, Vorlieben zu erklären, ohne unhöflich zu sein.
Saturday seems to be the best bet for everyone.
This uses 'seems to be' for a logical conclusion and 'best bet' for the top choice. Useful for summarizing group decisions in planning discussions.
Dies verwendet 'seems to be' für einen logischen Schluss und 'best bet' für die beste Option. Nützlich zum Zusammenfassen von Gruppenentscheidungen in Planungsdiskussionen.
I'm definitely up for that.
'Up for' is an idiom meaning willing or enthusiastic about something. 'Definitely' adds strong agreement. Perfect for showing interest in suggestions during activity planning.
'Up for' ist eine Redewendung, die bedeutet, bereit oder enthusiastisch für etwas zu sein. 'Definitely' fügt starke Zustimmung hinzu. Perfekt, um Interesse an Vorschlägen während der Aktivitätsplanung zu zeigen.
I'm not super keen on escape rooms, to be honest.
'Not super keen on' means not very interested, with 'to be honest' for sincerity. This polite way to express dislikes is common in group preference talks.
'Not super keen on' bedeutet nicht sehr interessiert, mit 'to be honest' für Aufrichtigkeit. Diese höfliche Art, Abneigungen auszudrücken, ist in Gruppengesprächen über Vorlieben üblich.
I'm cool with anything as long as we're all hanging out.
'Cool with' means okay or fine with; 'hanging out' is slang for spending time casually. This flexible sentence shows adaptability in social plans.
'Cool with' bedeutet in Ordnung oder einverstanden; 'hanging out' ist Slang für locker Zeit verbringen. Dieser flexible Satz zeigt Anpassungsfähigkeit in sozialen Plänen.
How about we look into a bigger escape room?
'How about' suggests an idea politely; 'look into' means investigate or check. Useful for compromising and proposing alternatives in discussions.
‘How about’ schlägt eine Idee höflich vor; ‘look into’ bedeutet untersuchen oder nachprüfen. Nützlich für Kompromisse und das Vorschlagen von Alternativen in Diskussionen.