Zurück zu den Situationen

Late Due to Unexpected Errand

Verspätung durch unerwartete Besorgung

An unexpected last-minute errand or task made you late, and you need to briefly mention it as a reason.

Ein unerwarteter Auftrag oder eine Aufgabe in letzter Minute hat dich verspätet, und du musst ihn kurz als Grund nennen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Lisa (Female)
Hey Michael, finally made it! Sorry I'm a bit late.
Hey Michael, bin endlich da! Entschuldigung, ich bin ein bisschen zu spät.
2
Michael (Male)
No worries, Lisa! We just got started. Everything okay?
Keine Sorge, Lisa! Wir haben gerade erst angefangen. Alles okay?
3
Lisa (Female)
Yeah, sorry about that. Had to run a quick, unexpected errand for my mom right before I left.
Ja, sorry deswegen. Ich musste kurz vor dem Losgehen noch eine unerwartete Besorgung für meine Mom machen.
4
Michael (Male)
Ah, gotcha. Family first, right? Glad you could make it.
Ah, verstanden. Familie zuerst, oder? Freut mich, dass du kommen konntest.
5
Lisa (Female)
Exactly. What have I missed so far?
Genau. Was habe ich bisher verpasst?

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

worries

As in 'no worries,' this means no problem or don't be concerned. It's a casual way to say it's okay when someone apologizes.

Wie in 'no worries', bedeutet das kein Problem oder mach dir keine Sorgen. Es ist eine lockere Art zu sagen, dass es in Ordnung ist, wenn jemand sich entschuldigt.

errand

A short trip to do a small task, like going to the store. Use it when explaining why you're late due to a quick job.

Eine kurze Fahrt, um eine kleine Aufgabe zu erledigen, wie zum Beispiel in den Laden zu gehen. Verwenden Sie es, wenn Sie erklären, warum Sie zu spät sind aufgrund eines schnellen Auftrags.

gotcha

Short for 'I got you' or 'I understand.' It's informal and used to show you comprehend what someone said.

Kurzform für 'I got you' oder 'I understand.' Es ist umgangssprachlich und wird verwendet, um zu zeigen, dass du verstehst, was jemand gesagt hat.

family first

An expression meaning family is the top priority. Use it to agree that helping family is more important than being on time.

Ein Ausdruck, der bedeutet, dass Familie oberste Priorität hat. Verwenden Sie es, um zuzustimmen, dass das Helfen der Familie wichtiger ist als pünktlich zu sein.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Sorry I'm a bit late.

This is a simple apology for arriving late. Use 'a bit' to soften it, meaning slightly late. It's polite and common in casual situations.

Dies ist eine einfache Entschuldigung für verspätetes Ankommen. Verwenden Sie 'a bit', um es abzumildern, was leicht verspätet bedeutet. Es ist höflich und üblich in informellen Situationen.

No worries! We just got started.

This reassures the late person that it's fine. 'Just got started' means the event hasn't progressed much. Great for showing understanding.

Das beruhigt die verspätete Person, dass es in Ordnung ist. 'Gerade erst angefangen' bedeutet, dass das Ereignis noch nicht weit fortgeschritten ist. Toll, um Verständnis zu zeigen.

Had to run a quick, unexpected errand for my mom right before I left.

This explains the reason for lateness using past tense 'had to' for obligation. It's useful for giving a brief excuse without too many details.

Das erklärt den Grund für die Verspätung mit dem Präteritum 'had to' für Verpflichtung. Es ist nützlich, um eine kurze Entschuldigung ohne zu viele Details zu geben.

Ah, gotcha. Family first, right?

This shows understanding and agreement. 'Right?' seeks confirmation casually. Use it to acknowledge and support the explanation.

Das zeigt Verständnis und Zustimmung. 'Right?' sucht locker nach Bestätigung. Verwenden Sie es, um die Erklärung anzuerkennen und zu unterstützen.

What have I missed so far?

This asks for a summary of what happened before arriving. Present perfect 'have missed' shows the action connects to now. Helpful to catch up quickly.

Das fordert eine Zusammenfassung dessen, was vor der Ankunft passiert ist. Das Present Perfect 'have missed' zeigt, dass die Handlung mit der Gegenwart verbunden ist. Hilfreich, um schnell aufzuholen.