Zurück zu den Situationen

Quick Apology to a Friend

Schnelle Entschuldigung an einen Freund

Arriving only a few minutes late to meet a friend at a café, you offer a brief apology and a quick reason.

Bei der Ankunft nur wenige Minuten zu spät, um einen Freund in einem Café zu treffen, gibst du eine kurze Entschuldigung und einen schnellen Grund ab.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Hey Emily! So sorry I'm a few minutes late. Traffic was a bit heavier than I expected.
Hey Emily! Es tut mir leid, dass ich ein paar Minuten zu spät bin. Der Verkehr war etwas dichter als erwartet.
2
Emily (Female)
No worries at all, John! I just got here myself. It happens.
Kein Problem, John! Ich bin gerade selbst angekommen. Das passiert.
3
John (Male)
Glad to hear it! I really thought I'd made good time. Anyway, what are you in the mood for?
Freut mich zu hören! Ich dachte wirklich, ich hätte gute Zeit gemacht. Übrigens, worauf hast du Lust?
4
Emily (Female)
Yeah, sometimes you just can't predict it, can you? I was thinking a latte, maybe?
Ja, manchmal kann man es einfach nicht vorhersagen, oder? Ich dachte an einen Latte, vielleicht?

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

sorry

An expression used to apologize for something wrong, like being late. Say 'I'm sorry' to show regret.

Ein Ausdruck, der verwendet wird, um sich für etwas Falsches zu entschuldigen, wie z. B. zu spät kommen. Sagen Sie 'I'm sorry', um Bedauern zu zeigen.

late

Arriving after the expected time. For example, 'I'm late' means you arrived too late for a meeting.

Ankommen nach der erwarteten Zeit. Zum Beispiel bedeutet 'I'm late', dass du zu spät zu einem Treffen gekommen bist.

traffic

The flow of vehicles on roads, often causing delays. 'Heavy traffic' means many cars and slow movement.

Der fließende Verkehr auf Straßen, der oft zu Verzögerungen führt. 'Heavy traffic' bedeutet viele Autos und langsame Fortbewegung.

no worries

A casual way to say 'it's okay' or 'don't worry about it.' Used to reassure someone after an apology.

Eine lockere Art zu sagen 'es ist okay' oder 'mach dir keine Gedanken'. Wird verwendet, um jemanden nach einer Entschuldigung zu beruhigen.

it happens

Means something is common or normal and not a big problem. Use it to comfort someone who apologizes.

Bedeutet, dass etwas üblich oder normal ist und kein großes Problem darstellt. Verwende es, um jemanden zu trösten, der sich entschuldigt.

in the mood for

Feeling like having or doing something. For example, 'I'm in the mood for coffee' means you want coffee now.

Das Gefühl, etwas haben oder tun zu wollen. Zum Beispiel bedeutet 'I'm in the mood for coffee', dass man jetzt Kaffee möchte.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

So sorry I'm a few minutes late.

This is a polite apology for arriving late. 'So sorry' adds emphasis, and 'a few minutes' specifies the short delay. Use it in casual situations to start a conversation positively.

Dies ist eine höfliche Entschuldigung für verspätetes Eintreffen. 'So sorry' fügt Betonung hinzu und 'a few minutes' spezifiziert die kurze Verzögerung. Verwenden Sie es in informellen Situationen, um ein Gespräch positiv zu beginnen.

Traffic was a bit heavier than I expected.

An explanation for being late using a comparison with 'than.' 'A bit heavier' means slightly more than usual. This sentence gives a quick reason without too much detail, useful for everyday excuses.

Eine Erklärung für die Verspätung mit einem Vergleich mit 'than'. 'A bit heavier' bedeutet etwas mehr als üblich. Dieser Satz gibt eine schnelle Begründung ohne zu viele Details, nützlich für alltägliche Ausreden.

No worries at all!

A friendly response to an apology, meaning it's completely fine. 'At all' strengthens the reassurance. Use this to make the other person feel better right away in informal settings.

Eine freundliche Antwort auf eine Entschuldigung, die bedeutet, dass es völlig in Ordnung ist. 'At all' verstärkt die Beruhigung. Verwenden Sie das, um die andere Person sofort in informellen Situationen besser fühlen zu lassen.

It happens.

A simple way to say delays are normal. This short phrase accepts the situation without blame. It's useful for keeping the conversation light and moving forward.

Eine einfache Art zu sagen, dass Verzögerungen normal sind. Dieser kurze Satz akzeptiert die Situation ohne Vorwürfe. Er ist nützlich, um das Gespräch leicht zu halten und voranzukommen.

What are you in the mood for?

Asks about someone's preference casually. This transitions from apology to the main topic, like ordering drinks. Use it to change the subject smoothly in social meetings.

Fragt beiläufig nach den Vorlieben von jemandem. Dies dient als Übergang von einer Entschuldigung zum Hauptthema, ähnlich wie beim Bestellen von Getränken. Verwenden Sie es, um in sozialen Treffen das Thema sanft zu wechseln.