Zurück zu den Situationen

Team Lunch Weekend Debrief

Team-Mittagessen Wochenend-Rückblick

During a team lunch, colleagues take turns describing their key weekend activities and listening to others, prompting further questions and discussion.

Während eines Team-Mittagessens beschreiben die Kollegen abwechselnd ihre wichtigsten Wochenendaktivitäten und hören den anderen zu, was weitere Fragen und Diskussionen anregt.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
So, how was everyone's weekend? Anyone do anything exciting?
Na, wie war euer Wochenende? Hat jemand was Aufregendes gemacht?
2
John (Male)
Mine was pretty relaxing, actually. I finally got around to finishing that book I started ages ago, and then just chilled at home. What about you, Sarah?
Meines war eigentlich ziemlich entspannend. Ich habe endlich dieses Buch fertig gelesen, das ich vor Ewigkeiten angefangen habe, und dann einfach zu Hause rumgehangen. Und was ist mit dir, Sarah ?
3
Sarah (Female)
Oh, mine was quite busy! We went hiking up in the mountains on Saturday, and then Sunday was spent catching up on chores and meal prepping for the week.
Oh, meines war ziemlich voll! Wir sind am Samstag in den Bergen wandern gegangen, und den Sonntag habe ich damit verbracht, die Hausarbeiten nachzuholen und Mahlzeiten für die Woche vorzubereiten.
4
Michael (Male)
Hiking sounds great, Sarah! I wanted to go, but the weather wasn't cooperating. I ended up spending most of my Saturday at a local craft fair. Picked up some really unique handmade items.
Das Wandern klingt toll, Sarah! Ich wollte mitgehen, aber das Wetter hat nicht mitgespielt. Ich habe den Großteil meines Samstags auf einem lokalen Handwerksmarkt verbracht. Ich habe ein paar wirklich einzigartige handgefertigte Artikel mitgenommen.
5
Emily (Female)
A craft fair? That sounds interesting, Michael! Anything specific you'd recommend checking out?
Ein Kunsthandwerksmarkt? Das klingt interessant, Michael! Gibt es etwas Spezielles, das du empfehlen würdest anzuschauen?
6
Michael (Male)
Definitely! There was this vendor selling amazing personalized leather goods. I got a new wallet. And you, Emily? What did you get up to?
Auf jeden Fall! Es gab diesen Händler, der tolle personalisierte Lederwaren verkaufte. Ich habe eine neue Brieftasche gekauft. Und du, Emily? Was hast du so gemacht?
7
Emily (Female)
Well, our washing machine broke down, so a big chunk of my weekend was spent dealing with that. Not exactly thrilling, but at least it's fixed now!
Na ja, unsere Waschmaschine ist kaputtgegangen, deswegen habe ich einen großen Teil meines Wochenendes damit verbracht, das zu erledigen. Nicht gerade aufregend, aber wenigstens ist sie jetzt repariert!
8
John (Male)
Oh, that's rough, Emily! Glad it's sorted now.
Oh, das ist hart, Emily! Gut, dass es jetzt geklärt ist.
9
Sarah (Female)
Yes, definitely! Sounds like a mixed bag of weekends for us all. Good to hear everyone got some rest or got things done.
Ja, definitiv! Das klingt nach einer gemischten Sammlung von Wochenenden für uns alle. Schön zu hören, dass jeder etwas Ruhe bekommen oder Dinge erledigt hat.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

relaxing

An adjective meaning calm and not stressful, often used to describe activities like reading or resting at home.

Ein Adjektiv, das ruhig und stressfrei bedeutet, oft verwendet, um Aktivitäten wie Lesen oder Ausruhen zu Hause zu beschreiben.

exciting

An adjective meaning something that makes you feel thrilled or full of energy, like an adventure or event.

Ein Adjektiv, das etwas bedeutet, das dich begeistert oder voller Energie macht, wie ein Abenteuer oder Ereignis.

hiking

A noun or gerund referring to walking long distances in nature, such as mountains or trails, for exercise or fun.

Ein Substantiv oder Gerundium, das das Gehen über lange Distanzen in der Natur, wie in Bergen oder auf Pfaden, zur Ausübung oder zum Vergnügen bezeichnet.

chores

Noun meaning everyday household tasks like cleaning or laundry that need to be done regularly.

Substantiv, das alltägliche Haushaltsaufgaben wie Reinigen oder Wäschewaschen bedeutet, die regelmäßig erledigt werden müssen.

craft fair

A noun phrase for a market or event where people sell handmade items like jewelry or artwork.

Eine Nominalphrase für einen Markt oder ein Ereignis, bei dem Menschen handgefertigte Artikel wie Schmuck oder Kunstwerke verkaufen.

broke down

A phrasal verb meaning a machine or vehicle stopped working suddenly, like an appliance failing.

Ein trennbares Verb, das bedeutet, dass eine Maschine oder ein Fahrzeug plötzlich nicht mehr funktioniert, wie ein defektes Gerät.

thrilling

An adjective meaning very exciting or full of adventure, often used for enjoyable but intense experiences.

Ein Adjektiv, das sehr aufregend oder voller Abenteuer bedeutet, oft für angenehme, aber intensive Erlebnisse verwendet.

mixed bag

An idiom meaning a collection of different things, some good and some not so good, like varied weekend activities.

Ein Idiom, das eine Sammlung unterschiedlicher Dinge bedeutet, einige gut und einige nicht so gut, wie vielfältige Wochenendaktivitäten.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

So, how was everyone's weekend? Anyone do anything exciting?

This is a casual way to start a conversation by asking about others' weekends. Use it in group settings like lunch to invite sharing; 'anyone' makes it open-ended for intermediate learners to practice questions.

Das ist eine lockere Art, ein Gespräch zu beginnen, indem man nach dem Wochenende der anderen fragt. Verwenden Sie es in Gruppensitzungen wie beim Mittagessen, um Teilen einzuladen; 'jemand' macht es offen für mittlere Lerner, um Fragen zu üben.

Mine was pretty relaxing, actually.

A simple response describing your own experience. 'Pretty' softens the adjective for natural emphasis, and 'actually' adds surprise; useful for sharing personal stories politely.

Eine einfache Antwort, die deine eigene Erfahrung beschreibt. 'Pretty' mildert das Adjektiv für natürliche Betonung, und 'actually' fügt Überraschung hinzu; nützlich, um persönliche Geschichten höflich zu teilen.

I finally got around to finishing that book I started ages ago.

Uses the phrasal verb 'got around to' meaning to finally do something delayed. 'Ages ago' means a long time ago; this pattern helps describe completing tasks, common in casual talks.

Verwendet das Phrasal Verb 'got around to', das bedeutet, endlich etwas Verschobenes zu tun. 'Ages ago' bedeutet vor langer Zeit; dieses Muster hilft, das Abschließen von Aufgaben zu beschreiben, üblich in informellen Gesprächen.

What about you, Sarah?

A short way to ask someone else after sharing your own story. It's polite and turns the conversation back; great for keeping dialogue flowing in intermediate conversations.

Eine kurze Art, jemand anderem zu fragen, nachdem man die eigene Geschichte geteilt hat. Es ist höflich und lenkt das Gespräch zurück; toll, um den Dialog in mittleren Gesprächen am Laufen zu halten.

Hiking sounds great, Sarah!

An enthusiastic response to someone's activity using 'sounds' for opinions on things you didn't do. Useful for showing interest and building rapport in group discussions.

Eine enthusiastische Reaktion auf die Aktivität von jemandem, wobei 'sounds' für Meinungen zu Dingen verwendet wird, die man selbst nicht gemacht hat. Nützlich, um Interesse zu zeigen und Rapport in Gruppen diskussionen aufzubauen.

I ended up spending most of my Saturday at a local craft fair.

'Ended up' means what happened instead of plans; this structure describes unplanned events. Helpful for narrating weekends when things change, with time references like 'most of my Saturday'.

'Ended up' bedeutet, was statt der Pläne passiert ist; diese Struktur beschreibt unvorhergesehene Ereignisse. Hilfreich beim Erzählen von Wochenenden, wenn sich Dinge ändern, mit Zeitbezügen wie 'most of my Saturday'.

What did you get up to?

An informal question meaning 'What did you do?' Use it with friends or colleagues for casual inquiries; 'get up to' is a common British-influenced phrase for activities.

Eine informelle Frage, die 'Was hast du gemacht?' bedeutet. Verwende sie bei Freunden oder Kollegen für lockere Nachfragen; 'get up to' ist ein gängiger britisch beeinflusster Ausdruck für Aktivitäten.

That's rough, Emily! Glad it's sorted now.

'That's rough' expresses sympathy for a bad situation, and 'sorted' means fixed. This is useful for responding empathetically; practice for supportive conversations.

'That's rough' drückt Mitgefühl für eine schlechte Situation aus, und 'sorted' bedeutet behoben. Das ist nützlich für empathische Antworten; üben Sie für unterstützende Gespräche.

Sounds like a mixed bag of weekends for us all.

Summarizes group experiences using the idiom 'mixed bag' for variety. Good for ending discussions positively; teaches how to wrap up talks naturally.

Zusammenfassung von Gruppenerfahrungen mit der Redewendung 'mixed bag' für Vielfalt. Gut geeignet, um Diskussionen positiv abzuschließen; lehrt, wie man Gespräche natürlich beendet.