Logistics & Supplies Check
The host and guests discuss practical matters such as available kitchen space, serving dishes, utensils, napkins, and if anyone needs to bring extra ice or drinks.
Der Gastgeber und die Gäste besprechen praktische Angelegenheiten wie verfügbaren Küchenraum, Serviergeschirr, Besteck, Servietten und ob jemand extra Eis oder Getränke mitbringen muss.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
logistics
Logistics refers to the practical details of organizing an event, like planning supplies and space. In this dialogue, it's used to talk about the behind-the-scenes planning for a potluck dinner.
Logistik bezieht sich auf die praktischen Details der Organisation eines Ereignisses, wie die Planung von Vorräten und Raum. In diesem Dialog wird sie verwendet, um die Kulissenplanung für ein Potluck-Dinner zu besprechen.
serving dishes
Serving dishes are large bowls or plates used to present food at a meal for multiple people. They're important in potlucks to share dishes without using personal plates.
Serviergeschirr sind große Schüsseln oder Teller, die verwendet werden, um Essen bei einer Mahlzeit für mehrere Personen zu präsentieren. Sie sind wichtig bei Potlucks, um Gerichte zu teilen, ohne persönliche Teller zu verwenden.
platters
Platters are flat, large trays for serving food like meats or salads. They're useful in group meals to display and portion out items easily.
Servierplatten sind flache, große Tabletts zum Servieren von Speisen wie Fleisch oder Salaten. Sie sind nützlich bei Gruppenmahlzeiten, um Gegenstände leicht anzuzeigen und zu portionieren.
counter space
Counter space means the available flat surface on kitchen counters for preparing or placing food. In planning events, checking this ensures enough room for all dishes.
Arbeitsfläche bedeutet die verfügbare flache Oberfläche auf Küchenarbeitsplatten zum Vorbereiten oder Platzieren von Essen. Beim Planen von Veranstaltungen stellt eine Überprüfung dies sicher, dass genug Platz für alle Gerichte vorhanden ist.
reheating
Reheating is the process of warming up food that's already cooked, often using an oven or microwave. It's common in potlucks when dishes arrive cold.
Wiederverwärmen ist der Prozess des Erwärmens bereits gekochter Speisen, oft mit einem Ofen oder einer Mikrowelle. Es ist bei Mitbringessen (Potlucks) üblich, wenn Gerichte kalt ankommen.
chip in
Chip in is an informal idiom meaning to contribute or help with something, like bringing supplies. It's useful in group planning to offer support casually.
Chip in ist eine informelle Redewendung, die bedeutet, etwas beizutragen oder zu helfen, wie das Mitbringen von Vorräten. Es ist nützlich bei der Gruppenplanung, um Unterstützung beiläufig anzubieten.
recap
Recap means to summarize or review the main points discussed. It's a practical word for ending meetings or plans by repeating key assignments.
Zusammenfassung bedeutet, die wichtigsten besprochenen Punkte zusammenzufassen oder zu überprüfen. Es ist ein praktisches Wort, um Meetings oder Pläne zu beenden, indem man die Schlüsselaufgaben wiederholt.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Alright everyone, before we finalize the menu, let's just go over some of the logistics.
This sentence uses 'let's' to suggest a group action, and 'go over' means to review or discuss. It's useful for starting practical discussions in planning events, showing polite leadership.
Dieser Satz verwendet 'let's', um eine Gruppenaktion vorzuschlagen, und 'go over' bedeutet überprüfen oder besprechen. Es ist nützlich, um praktische Diskussionen bei der Planung von Veranstaltungen zu beginnen und höfliche Führung zu zeigen.
I can bring a few extra large serving bowls and platters if needed.
This offers help with 'I can' for ability, and 'if needed' adds condition. It's a common way to volunteer items in group events, emphasizing flexibility.
Das bietet Hilfe mit 'I can' für Fähigkeit, und 'if needed' fügt eine Bedingung hinzu. Es ist eine gängige Art, Gegenstände bei Gruppenveranstaltungen anzubieten, und betont Flexibilität.
That's a good point, Emily.
This is a simple agreement phrase using 'that's a good point' to acknowledge an idea positively. Use it in conversations to show respect and encourage further talk without arguing.
Das ist eine einfache Zustimmungsphrase, die 'that's a good point' verwendet, um eine Idee positiv anzuerkennen. Verwenden Sie sie in Gesprächen, um Respekt zu zeigen und weiteres Gespräch zu fördern, ohne zu streiten.
I'll clear off the island and the dining room buffet so we have maximum surface area.
Here, 'clear off' means to remove items from a surface, and 'so' explains purpose. It's practical for describing preparations, helping in coordinating shared spaces.
Hier bedeutet 'clear off', Gegenstände von einer Oberfläche zu entfernen, und 'so' erklärt den Zweck. Es ist praktisch, um Vorbereitungen zu beschreiben und die Koordination gemeinsamer Räume zu erleichtern.
I can chip in with some napkins and paper towels.
'Chip in' is an idiom for contributing, and this sentence offers specific help. Use it in casual group settings to divide tasks equally and build teamwork.
'Chip in' ist eine Redewendung für beitragen, und dieser Satz bietet spezifische Hilfe an. Verwenden Sie es in lockeren Gruppensettings, um Aufgaben gleichmäßig zu verteilen und Teamwork aufzubauen.
So, to recap: John, serving dishes; Michael, ice and drinks; and John, napkins and paper towels.
'To recap' introduces a summary, followed by a list for clarity. This pattern is great for confirming assignments at the end of discussions to avoid confusion.
'Zusammengefasst' leitet eine Zusammenfassung ein, gefolgt von einer Liste zur Klarheit. Dieses Muster ist ideal, um Zuweisungen am Ende von Diskussionen zu bestätigen und Verwechslungen zu vermeiden.
Sounds pretty comprehensive to me! I think we're all set on the logistics front.
'Sounds comprehensive' means it covers everything well, and 'all set' means ready. Use this to positively close a planning talk, showing agreement and completion.
'Sounds comprehensive' bedeutet, es deckt alles gut ab, und 'all set' bedeutet bereit. Verwenden Sie das, um ein Planungsgespräch positiv abzuschließen, um Einigkeit und Fertigstellung zu zeigen.