Zurück zu den Situationen

Follow-up Planning

Nachverfolgungsplanung

The patient and medical professional discuss and schedule future follow-up appointments, monitoring plans, or repeat screenings to track progress or manage ongoing health conditions.

Der Patient und der medizinische Fachmann besprechen und planen zukünftige Nachsorge-Termine, Überwachungspläne oder wiederholte Untersuchungen, um den Fortschritt zu verfolgen oder anhaltende Gesundheitszustände zu managen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Doctor (Female)
Mr. Chen, based on your recent health check-up results, we've noticed a slight elevation in your blood pressure. Nothing too alarming, but it's something we should keep an eye on.
Herr Chen, basierend auf den Ergebnissen Ihrer kürzlichen Gesundheitsuntersuchung haben wir eine leichte Erhöhung Ihres Blutdrucks festgestellt. Nichts Beunruhigendes, aber es ist etwas, das wir im Auge behalten sollten.
2
Patient (Male)
Oh, I see. What does that mean for me? Do I need to start medication or something?
Oh, ich verstehe. Was bedeutet das für mich? Muss ich mit Medikamenten anfangen oder so etwas?
3
Doctor (Female)
Not necessarily right away. We usually recommend a bit of a lifestyle modification first. Things like dietary changes and regular exercise can often bring it back down. However, it's crucial we monitor it closely.
Nicht unbedingt sofort. Wir empfehlen in der Regel zuerst eine kleine Anpassung des Lebensstils. Dinge wie Ernährungsänderungen und regelmäßige Bewegung können es oft wieder senken. Allerdings ist es entscheidend, dass wir es engmaschig überwachen.
4
Patient (Male)
Okay, that makes sense. So, what's the plan then? How often should I get it checked?
Okay, das ergibt Sinn. Also, was ist der Plan? Wie oft sollte ich es überprüfen lassen ?
5
Doctor (Female)
I'd like to schedule a follow-up appointment for you in three months. That will give us enough time to see if the lifestyle changes are effective. We can also do another blood pressure check then.
Ich möchte für Sie einen Nachsorge-Termin in drei Monaten vereinbaren. Das gibt uns genug Zeit, um zu sehen, ob die Lebensstiländerungen wirksam sind. Wir können dann auch nochmal den Blutdruck messen.
6
Patient (Male)
Three months, got it. Should I also be tracking my blood pressure at home?
Drei Monate, verstanden. Sollte ich auch meinen Blutdruck zu Hause messen?
7
Doctor (Female)
That would be very helpful. If you have a home monitor, I'd suggest taking your readings once a week and jotting them down. Bring the log with you to your next appointment. It gives us a more comprehensive picture.
Das wäre sehr hilfreich. Wenn Sie ein Gerät zur Heimmesung haben, würde ich vorschlagen, Ihre Werte einmal pro Woche zu messen und sie aufzuschreiben. Bringen Sie das Protokoll zu Ihrem nächsten Termin mit. Es gibt uns ein umfassenderes Bild.
8
Patient (Male)
Alright, I can do that. And if I notice anything concerning before then, should I call?
In Ordnung, das kann ich machen. Und wenn ich vorher etwas Besorgniserregendes bemerke, sollte ich anrufen?
9
Doctor (Female)
Absolutely. Don't hesitate to reach out if you experience any new symptoms or if your readings at home seem significantly high. We're here to help.
Absolut. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, falls Sie neue Symptome bemerken oder Ihre Messwerte zu Hause deutlich hoch erscheinen. Wir sind hier, um zu helfen.
10
Patient (Male)
Thanks, Doctor. I appreciate the clear guidance.
Danke, Doktor. Ich schätze Ihre klare Anleitung.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

elevation

This means a slight increase in something, like blood pressure. Use it in medical contexts to describe levels that are higher than normal but not dangerous.

Das bedeutet eine leichte Erhöhung von etwas, wie Blutdruck. Verwenden Sie es in medizinischen Kontexten, um Werte zu beschreiben, die höher als normal sind, aber nicht gefährlich.

alarming

Something that causes worry or fear. In health talks, say 'nothing alarming' to calm someone when a problem is minor.

Etwas, das Sorge oder Angst verursacht. In Gesundheitsgesprächen sagt man 'nichts Alarmierendes', um jemanden zu beruhigen, wenn das Problem geringfügig ist.

monitor

To regularly check or watch something over time. In doctor visits, it means keeping track of health issues like blood pressure.

Etwas im Laufe der Zeit regelmäßig zu überprüfen oder zu beobachten. Bei Arztbesuchen bedeutet es, Gesundheitsprobleme wie Blutdruck zu verfolgen.

lifestyle modification

Changes to daily habits, like eating better or exercising more. Doctors often suggest this before prescribing medicine.

Änderungen der täglichen Gewohnheiten, wie besseres Essen oder mehr Sport. Ärzte empfehlen das oft, bevor sie Medikamente verschreiben.

follow-up

A later appointment or check to see progress. Use it when planning future medical visits, like 'follow-up in three months'.

Ein späterer Termin oder eine Überprüfung, um Fortschritte zu sehen. Verwenden Sie es beim Planen zukünftiger medizinischer Besuche, wie 'Follow-up in drei Monaten'.

tracking

Following or recording changes over time. In health, it means noting your blood pressure at home to share with your doctor.

Das Verfolgen oder Aufzeichnen von Veränderungen im Laufe der Zeit. Im Gesundheitsbereich bedeutet es, Ihren Blutdruck zu Hause zu messen und mit Ihrem Arzt zu teilen.

readings

The numbers or results from a measurement, like on a blood pressure machine. Say 'take readings' when checking health stats at home.

Die Zahlen oder Ergebnisse einer Messung, wie auf einem Blutdruckmessgerät. Sagen Sie 'Messwerte nehmen', wenn Sie zu Hause Gesundheitswerte überprüfen.

hesitate

To feel unsure or delay doing something. In advice, 'don't hesitate' means contact immediately if there's a problem.

Sich unsicher fühlen oder etwas hinauszögern. In Ratschlägen bedeutet 'zögere nicht', bei einem Problem sofort Kontakt aufzunehmen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Nothing too alarming, but it's something we should keep an eye on.

This sentence reassures someone while suggesting caution. 'Keep an eye on' is an idiom meaning to watch closely. Useful in medical talks to avoid panic; use it when a health issue is mild but needs attention.

Dieser Satz beruhigt jemanden, während er Vorsicht andeutet. 'Keep an eye on' ist eine Redewendung, die bedeutet, genau zu beobachten. Nützlich in medizinischen Gesprächen, um Panik zu vermeiden; verwenden Sie es, wenn ein Gesundheitsproblem mild ist, aber Aufmerksamkeit erfordert.

What does that mean for me?

A simple question to understand personal impact. It's direct and polite for patients to ask doctors. Great for intermediate learners to seek clarification in consultations.

Eine einfache Frage, um den persönlichen Einfluss zu verstehen. Sie ist direkt und höflich für Patienten, um Ärzten zu fragen. Gut für Lernende auf mittlerem Niveau, um Klärungen in Beratungen zu suchen.

We usually recommend a bit of a lifestyle modification first.

This suggests starting with changes before stronger treatments. 'A bit of a' softens the advice. Use this pattern when giving health tips to sound supportive.

Das deutet darauf hin, mit Veränderungen vor stärkeren Behandlungen zu beginnen. 'A bit of a' mildert den Rat. Verwenden Sie dieses Muster, wenn Sie Gesundheitstipps geben, um unterstützend zu klingen.

I'd like to schedule a follow-up appointment for you in three months.

This is how doctors plan future visits. 'I'd like to' is polite for suggestions. Learn this for booking appointments; it shows professional planning.

So planen Ärzte zukünftige Besuche. 'I'd like to' ist höflich für Vorschläge. Lernen Sie das für Terminvereinbarungen; es zeigt professionelle Planung.

That would be very helpful.

A positive response encouraging action. It's polite and encouraging. Use it to agree with advice and show willingness in conversations.

Eine positive Antwort, die zum Handeln ermutigt. Sie ist höflich und ermutigend. Verwenden Sie sie, um Ratschlägen zuzustimmen und Bereitschaft in Gesprächen zu zeigen.

Don't hesitate to reach out if you experience any new symptoms.

'Don't hesitate' means act quickly without worry; 'reach out' is informal for contact. Useful for urgent health advice; emphasizes openness in doctor-patient talks.

'Don't hesitate' bedeutet, schnell ohne Sorge zu handeln; 'reach out' ist umgangssprachlich für kontaktieren. Nützlich für dringende Gesundheitsberatung; betont Offenheit im Arzt-Patienten-Gespräch.

Thanks, Doctor. I appreciate the clear guidance.

A polite way to end a consultation. 'Appreciate' shows gratitude; 'clear guidance' praises helpful advice. Use this to thank professionals and build good relations.

Eine höfliche Art, ein Beratungsgespräch zu beenden. 'Schätze' zeigt Dankbarkeit; 'klare Anleitung' lobt hilfreichen Rat. Verwenden Sie das, um Fachleute zu danken und gute Beziehungen aufzubauen.