Zurück zu den Situationen

Dealing with a Problematic Dish

Umgang mit einem problematischen Gericht

A customer discovers an issue with their food (e.g., undercooked, wrong order, cold) and calls the waiter to rectify the situation.

Ein Kunde entdeckt ein Problem mit seinem Essen (z. B. untergar, falsche Bestellung, kalt) und ruft den Kellner, um die Situation zu korrigieren.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
customer (Female)
Excuse me, waiter?
Entschuldigung, Kellner ?
2
waiter (Male)
Yes, ma'am? How can I help you?
Ja, Madam ? Wie kann ich Ihnen helfen ?
3
customer (Female)
I think there's a problem with my steak. It seems a bit undercooked.
Ich denke, mit meinem Steak ist etwas nicht in Ordnung. Es scheint ein bisschen zu roh zu sein.
4
waiter (Male)
Oh, I'm very sorry to hear that. Let me take a look.
Oh, das tut mir sehr leid zu hören. Lassen Sie mich mal nachschauen.
5
waiter (Male)
You're right, it does look a bit rare for medium-rare. My apologies. Would you like me to send it back to the kitchen to be cooked a little longer?
Sie haben recht, es sieht für medium-rare etwas zu roh aus. Meine Entschuldigung. Möchten Sie, dass ich es zurück in die Küche schicke, damit es etwas länger gegart wird ?
6
customer (Female)
Yes, please. That would be great. And could you make sure it's medium this time?
Ja, bitte. Das wäre großartig. Und könnten Sie sicherstellen, dass es diesmal medium ist?
7
waiter (Male)
Absolutely. I'll let the chef know right away. My sincerest apologies for the inconvenience.
Absolut. Ich werde den Chef sofort informieren. Meine aufrichtigsten Entschuldigungen für die Unannehmlichkeiten.
8
customer (Female)
Thank you.
Danke.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

undercooked

This means food is not cooked enough, like meat that is still pink inside. Use it when complaining about food in a restaurant to politely point out the issue.

Das bedeutet, dass das Essen nicht genug gekocht ist, wie Fleisch, das innen noch rosa ist. Verwenden Sie es, wenn Sie sich über Essen in einem Restaurant beschweren, um das Problem höflich anzusprechen.

rare

A cooking term for meat that is cooked very little, so it's red and juicy inside. It's useful when ordering steak to specify how you want it done.

Ein Kochbegriff für Fleisch, das sehr wenig gegart wird, sodass es innen rot und saftig ist. Nützlich beim Bestellen von Steak, um anzugeben, wie man es haben möchte.

medium-rare

This describes meat cooked a bit more than rare but still pink in the middle. Common in restaurants; use it to order steak that's not too well-done.

Das beschreibt Fleisch, das etwas mehr als roh gegart ist, aber noch rosa in der Mitte. Häufig in Restaurants; verwenden Sie es, um ein Steak zu bestellen, das nicht zu gut durchgegart ist.

apologies

A polite way to say 'sorry' for a mistake. Service staff use it often; you can say 'My apologies' to show politeness in formal situations.

Eine höfliche Art, « Entschuldigung » für einen Fehler zu sagen. Servicepersonal verwendet es oft; Sie können « Meine Entschuldigungen » sagen, um Höflichkeit in formellen Situationen zu zeigen.

inconvenience

It means trouble or annoyance caused to someone. Use phrases like 'sorry for the inconvenience' in service to apologize for problems.

Es bedeutet Ärger oder Belästigung, die jemandem verursacht wird. Verwenden Sie Phrasen wie „Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten“ im Service, um sich für Probleme zu entschuldigen.

ensure

To make sure something happens correctly. In requests, say 'could you ensure' to politely ask for something to be done right, like in this order.

Sicherstellen, dass etwas korrekt passiert. In Anfragen sagen Sie 'could you ensure', um höflich zu bitten, dass etwas richtig erledigt wird, wie in dieser Bestellung.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, waiter?

This is a polite way to get the server's attention. Use it in restaurants to call for help without being rude. The question mark makes it softer and more courteous.

Das ist eine höfliche Art, die Aufmerksamkeit des Kellners zu erregen. Verwenden Sie es in Restaurants, um Hilfe zu rufen, ohne unhöflich zu sein. Das Fragezeichen macht es weicher und höflicher.

I think there's a problem with my steak. It seems a bit undercooked.

This politely complains about food without blaming. 'I think' and 'it seems' soften the statement. Useful for intermediate learners to report issues calmly in dining situations.

Das beschwert sich höflich über das Essen, ohne zu beschuldigen. 'I think' und 'it seems' mildern die Aussage. Nützlich für fortgeschrittene Lernende, um Probleme ruhig in Essenssituationen zu melden.

Oh, I'm very sorry to hear that. Let me take a look.

A standard apology from service staff. 'Very sorry' shows empathy, and 'let me take a look' offers immediate help. Practice this to respond professionally to complaints.

Eine Standard-Entschuldigung von Service-Mitarbeitern. 'Sehr leid' zeigt Empathie, und 'lassen Sie mich nachschauen' bietet sofortige Hilfe. Üben Sie das, um professionell auf Beschwerden zu reagieren.

Would you like me to send it back to the kitchen to be cooked a little longer?

This offers a solution politely with a yes/no question. The passive 'to be cooked' is common in service English. Use it when fixing a customer's order to show helpfulness.

Das bietet höflich eine Lösung mit einer Ja/Nein-Frage. Das Passiv 'to be cooked' ist im Service-Englisch üblich. Verwenden Sie es, wenn Sie die Bestellung eines Kunden korrigieren, um Hilfsbereitschaft zu zeigen.

Yes, please. That would be great. And could you make sure it's medium this time?

Agrees to a suggestion and adds a request. 'Could you make sure' is polite for ensuring accuracy. Great for learners to combine agreement and specific instructions in conversations.

Zustimmung zu einem Vorschlag und Hinzufügen einer Anfrage. 'Could you make sure' ist höflich, um Genauigkeit zu gewährleisten. Gut für Lernende, um Zustimmung und spezifische Anweisungen in Gesprächen zu kombinieren.

Absolutely. I'll let the chef know right away. My sincerest apologies for the inconvenience.

Shows strong agreement with 'absolutely' and promises quick action. 'Sincerest apologies' is formal politeness. Use this pattern to apologize deeply and resolve issues promptly.

Zeigt starke Zustimmung mit 'absolutely' und verspricht schnelles Handeln. 'Sincerest apologies' ist formelle Höflichkeit. Verwenden Sie dieses Muster, um tief zu entschuldigen und Probleme prompt zu lösen.