Workplace Fire Drill
Employees participate in a scheduled fire drill at the office, practicing evacuation procedures and identifying assembly points.
员工参加办公室的定期消防演习,练习疏散程序并确认集合点。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
fire drill
A practice exercise to prepare people for a real fire emergency, helping them learn safe evacuation procedures.
一种练习活动,用于为人们准备真实的火灾紧急情况,帮助他们学习安全的疏散程序。
evacuation
The process of leaving a building quickly and safely during an emergency to reach a safe area.
在紧急情况下快速、安全地离开建筑物以到达安全区域的过程。
assembly point
A designated safe location outside where people gather after evacuating to ensure everyone is accounted for.
一个指定的外部安全地点,人们在疏散后聚集在这里,以确保每个人都被清点。
all-clear
A signal or announcement that the emergency is over and it is safe to return to the building.
表示紧急情况结束,可以安全返回建筑物内的信号或公告。
priority
Something that is most important and should be dealt with first, like safety in an emergency.
最重要并且应该首先处理的事物,例如紧急情况下的安全。
accounted for
To make sure everyone is present and safe by checking attendance after an evacuation.
通过疏散后检查出勤情况,确保每个人都在场且安全。
fire warden
A person responsible for overseeing safety during a fire drill or emergency, ensuring proper procedures are followed.
负责在火灾演习或紧急情况下监督安全,确保遵守适当程序的人员。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Please remember to exit calmly and follow the evacuation signs.
This sentence uses imperative 'please remember to' for polite instructions. It's useful for giving safety directions in emergencies, emphasizing calm behavior to avoid panic.
这个句子使用祈使句“please remember to”来表示礼貌的指示。它在紧急情况下给出安全指示时很有用,强调冷静行为以避免恐慌。
Safety is the priority.
A simple declarative sentence highlighting importance with 'is the priority.' Use this to stress what matters most in risky situations, like drills or real emergencies.
一个简单的陈述句,使用‘是首要任务’来突出重要性。在风险情况下,如演习或真实紧急事件中,使用此句来强调最重要的事项。
The assembly point is in the parking lot, correct?
This is a confirmation question using 'correct?' at the end. It's practical for verifying locations during evacuations, helping ensure everyone knows where to go.
这是一个在结尾使用 'correct?' 的确认问题。它在疏散期间验证位置时很实用,有助于确保每个人都知道该去哪里。
Please stay there until we get the all-clear.
Uses 'until' to show a time condition. This sentence is key for instructing people to wait safely, common in emergency protocols to prevent re-entry too soon.
使用'until'来表示时间条件。这个句子是指示人们安全等待的关键句子,在紧急协议中常见,用于防止过早重新进入。
Team leads should do a quick check of their immediate areas before exiting.
Modal 'should' gives advice or obligation. Useful for assigning roles in group safety, like in workplaces, with 'quick check' meaning a fast inspection.
情态动词 'should' 表示建议或义务。有助于在团体安全中分配角色,如在工作场所中,其中 'quick check' 意为快速检查。
I'll make sure our team on the third floor is accounted for.
Future intention with 'I'll make sure' and passive 'is accounted for.' This shows responsibility in teams, ideal for confirming safety after evacuation.
使用 'I'll make sure' 表示未来的意图,以及被动语态 'is accounted for'。这显示了团队中的责任感,非常适合在疏散后确认安全。
Remember, no running, use the stairs, and do not use the elevators.
Imperative commands with 'remember' and parallel structure (no running, use..., do not...). Essential for clear, urgent safety rules in fire situations.
使用“remember”的祈使命令和并行结构(no running, use..., do not...)。在火灾情况下,清晰、紧急的安全规则所必需。