返回情境

Personal Space Preview (e.g., Study/Home Office)

个人空间预览 (例如书房/家庭办公室)

The host gives a brief tour of a personal space like a study or home office, explaining its purpose and perhaps sharing a personal detail or hobby related to the room.

主人简要参观如书房或家庭办公室等个人空间,解释其用途,并可能分享与该房间相关的个人细节或爱好。

对话

聆听并跟进对话

1
John (Male)
And this, Sarah, is my little haven, my study.
莎拉,这里是我的小天地,我的书房。
2
Sarah (Female)
Oh, it's lovely, John! So cozy. What do you usually do in here?
哦,约翰,这里真可爱!太温馨了。你通常在这里做什么?
3
John (Male)
Mostly reading, writing, and sometimes I even dabble in a bit of coding. It's where I come to focus or just unwind with a good book.
主要是阅读、写作,有时我还会涉足一点编程。我来这里是为了集中注意力,或者只是读一本好书放松一下。
4
Sarah (Female)
I see. It looks like a very productive space. I love the bookshelf; it's absolutely packed!
我明白了。这看起来是一个非常高效的空间。我喜欢这个书架;它简直是满满的!
5
John (Male)
Yes, I'm a bit of a bookworm. And this chair right here is my favorite spot. It's surprisingly comfortable.
是的,我有点书呆子气。这个椅子是我最喜欢的地方。它出奇地舒服。
6
Sarah (Female)
It definitely looks inviting. Do you ever work from home in here?
它看起来确实很吸引人。你有没有在这里居家办公过?
7
John (Male)
Oh, all the time. It really helps me separate my work life from my personal life, even when I'm under the same roof.
哦,经常。它确实帮助我将工作生活与个人生活区分开来,即使我在同一个屋檐下。
8
Sarah (Female)
That makes perfect sense. It's a great setup.
这很有道理。这是一个很棒的布置。

词汇

对话中的必备词汇和短语

haven

A place where you feel safe, peaceful, and relaxed, like a personal retreat in your home.

一个让你感到安全、平静和放松的地方,就像家中的私人退隐之地。

study

A room in a house used for reading, writing, or quiet work, often like a home office.

房屋中用于阅读、写作或安静工作的房间,通常类似于家庭办公室。

cozy

Comfortable and warm in a friendly way, making a space feel inviting and snug.

以一种友好的方式舒适而温暖,使空间感觉诱人而惬意。

dabble

To try something new or do a little of an activity without being very serious about it.

尝试新事物或稍稍从事某项活动,但并不十分认真。

unwind

To relax and reduce stress after a busy time, often by doing something enjoyable like reading.

忙碌一段时间后放松并减轻压力,通常通过做一些愉快的事情,如阅读。

productive

Efficient and effective for getting work or tasks done well.

高效且有效地完成工作或任务。

bookworm

A person who loves reading books a lot and spends much time doing so.

一个非常喜欢阅读书籍并花费大量时间阅读的人。

inviting

Attractive and welcoming, making you want to stay or enter the space.

吸引人且欢迎,让你想停留或进入该空间。

setup

The way something is arranged or organized, like furniture and items in a room.

某物被安排或组织的方式,比如房间里的家具和物品。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

And this, Sarah, is my little haven, my study.

This introduces a room during a tour, using 'this is' for pointing out places. It's useful for guiding guests and adding a personal touch like 'little haven' to describe it warmly.

这是在导览中介绍一个房间,使用 'this is' 来指出地点。它有助于引导客人,并添加像 'little haven' 这样的个人触感来温暖地描述它。

What do you usually do in here?

A question to ask about someone's habits in a space, using 'usually' for routines. Great for conversations when visiting homes to show interest.

一个询问某人在某个空间习惯的问题,使用“usually”表示常规。适合访问他人家中时进行对话,以显示兴趣。

Mostly reading, writing, and sometimes I even dabble in a bit of coding.

This lists activities with 'mostly' for main ones and 'sometimes' for occasional, plus 'dabble in' for casual trying. Useful for describing daily uses of a room.

此列表使用“mostly”表示主要活动,“sometimes”表示偶尔活动,加上“dabble in”表示随意尝试。有助于描述房间的日常用途。

It looks like a very productive space.

An observation using 'it looks like' to describe appearance and impression. Helpful for complimenting or commenting on a room's function during tours.

使用'it looks like'来描述外观和印象的观察。在参观时有助于赞美或评论房间的功能。

I'm a bit of a bookworm.

A casual way to admit a hobby, with 'a bit of a' softening it. Idiomatic expression for sharing personal interests lightly in conversations.

一种随意承认爱好的方式,用'a bit of a'来缓和语气。在对话中轻松分享个人兴趣的习语表达。

Do you ever work from home in here?

Question using 'ever' to ask about experiences, combined with 'work from home.' Practical for discussing modern work habits in personal spaces.

使用'e ver'询问经历的问题,与'work from home'结合。在个人空间讨论现代工作习惯时很实用。

It really helps me separate my work life from my personal life.

Explains benefits with 'helps me' and contrasts 'work life' vs. 'personal life.' Useful for talking about boundaries, even in shared home environments.

用 'helps me' 解释益处,并对比 'work life' 与 'personal life'。即使在共享的家庭环境中,也适用于谈论界限。

That makes perfect sense. It's a great setup.

Agreement using 'makes sense' for understanding, and 'setup' for arrangement. Common polite response to show approval in casual talks about homes.

使用'makes sense'表示理解,'setup'表示安排的同意表达。在关于家居的随意谈话中显示赞同的常见礼貌回应。