Discussing Author/Series Availability
A customer is a fan of a particular author or book series and asks the bookseller if they have other titles by that author or within that series.
Um cliente é fã de um autor particular ou de uma série de livros e pergunta ao livreiro se eles têm outros títulos desse autor ou dentro dessa série.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
fan
A person who likes and supports something, like a book series or a singer. In the dialogue, 'huge fan' means a big supporter.
Uma pessoa que gosta e apoia algo, como uma série de livros ou um cantor. No diálogo, 'huge fan' significa um grande apoiador.
series
A group of books, movies, or TV shows that are connected by the same story or characters. Here, it refers to the 'Chronicles of Eldoria' book series.
Um grupo de livros, filmes ou programas de TV que estão conectados pela mesma história ou personagens. Aqui, refere-se à série de livros 'Chronicles of Eldoria'.
check
To look for or examine something to see if it is available. In the dialogue, 'let me check' means the bookseller will search for the books.
Procurar ou examinar algo para ver se está disponível. No diálogo, 'deixe-me verificar' significa que o livreiro vai procurar os livros.
specifically
Exactly or particularly; used to emphasize what you want. In the dialogue, it shows Sarah is looking for certain books only.
Exatamente ou particularmente; usado para enfatizar o que você quer. No diálogo, mostra que Sarah está procurando apenas certos livros.
stock
The supply of items a store has for sale. 'New stock' means recently arrived books in a bookstore.
O suprimento de itens que uma loja tem à venda. 'Novo estoque' significa livros recém-chegados em uma livraria.
luck
Good fortune or success by chance. 'Had any luck' means if someone was successful in finding something.
Boa fortuna ou sucesso por acaso. 'Teve alguma sorte' significa se alguém foi bem-sucedido em encontrar algo.
interested
Wanting to know or have more about something. 'Would you be interested' asks if the customer wants to buy a book.
Desejando saber ou ter mais sobre algo. 'Você estaria interessado' pergunta se o cliente quer comprar um livro.
definitively
In a way that is clear and final, without doubt. Used when something can't be said for sure, like arrival times of books.
De uma forma clara e final, sem dúvida. Usado quando algo não pode ser dito com certeza, como tempos de chegada de livros.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I'm a huge fan of the 'Chronicles of Eldoria' series.
This is a polite way to start a conversation in a store. 'Huge fan' expresses strong interest. Useful for introducing yourself and your preferences when asking for recommendations. It uses simple present tense for ongoing interests.
Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa em uma loja. 'Huge fan' expressa um forte interesse. Útil para se apresentar e suas preferências ao pedir recomendações. Usa o presente simples para interesses contínuos.
Do you happen to have any of the later books in the series?
'Happen to have' is a polite way to ask if something is available by chance. This sentence pattern is useful for inquiring about specific items in shops. It softens the request to be more courteous.
'Por acaso ter' é uma forma educada de perguntar se algo está disponível por acaso. Esse padrão de frase é útil para indagar sobre itens específicos em lojas. Ele suaviza o pedido para ser mais cortês.
Let me check for you.
This offers help politely. 'Let me' suggests permission to assist, and 'check' means to look. Great for service situations like stores; it shows customer service and uses imperative form indirectly.
Isso oferece ajuda de forma educada. 'Let me' sugere permissão para auxiliar, e 'check' significa olhar. Ótimo para situações de serviço como lojas; mostra atendimento ao cliente e usa a forma imperativa indiretamente.
I'm specifically hoping to find 'The Crystal Forge' or 'Whispers of the Sunstone'.
'Specifically' highlights exact needs, and 'hoping to find' expresses desire. Useful for clarifying what you want in conversations. The structure uses present continuous for current hopes and 'or' to list options.
'Specifically' destaca necessidades exatas, e 'hoping to find' expressa desejo. Útil para esclarecer o que você quer em conversas. A estrutura usa o presente contínuo para esperanças atuais e 'or' para listar opções.
We get new stock in all the time, so you never know.
This explains ongoing arrivals with 'get...in' meaning receive, and 'all the time' for frequency. 'So you never know' adds uncertainty positively. Helpful for reassuring customers; it uses present simple for habits.
Isso explica as chegadas contínuas com 'get...in' significando receber, e 'all the time' para frequência. 'So you never know' adiciona incerteza de forma positiva. Útil para tranquilizar clientes; usa o presente simples para hábitos.
Would you be interested in that one?
A polite question to suggest an alternative. 'Would you be' is conditional for offers, showing respect. Very practical for sales or recommendations; it invites a yes/no response without pressure.
Uma pergunta educada para sugerir uma alternativa. 'Would you be' é condicional para ofertas, mostrando respeito. Muito prático para vendas ou recomendações; convida a uma resposta sim/não sem pressão.
If they come in, we can give you a call.
This is a conditional offer for future action. 'Come in' means arrive at the store, and 'give you a call' means phone. Useful for follow-up services; it uses first conditional (if + present, can + infinitive) for possible future events.
Esta é uma oferta condicional para uma ação futura. 'Come in' significa chegar à loja e 'give you a call' significa telefonar. Útil para serviços de acompanhamento; usa o primeiro condicional (if + presente, can + infinitivo) para eventos futuros possíveis.