Voltar para Situações

Commenting on the Weather or Environment

Comentar o tempo ou o ambiente

People strike up a conversation by remarking on the current weather conditions (too hot, too cold) or the immediate surroundings.

As pessoas iniciam uma conversa comentando as condições climáticas atuais (muito quente, muito frio) ou os arredores imediatos.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Wow, it's really warm in here, isn't it?
Uau, está mesmo quente aqui dentro, não está?
2
John (Male)
Yeah, it is. I think the heating might be a bit too high.
Sim, é. Acho que o aquecimento está um pouco alto demais.
3
Lisa (Female)
Definitely. I'm already starting to feel a bit stuffy.
Com certeza. Já estou começando a me sentir um pouco abafado.
4
John (Male)
Me too. And with this many people, it's only going to get warmer.
Eu também. E com tanta gente, só vai esquentar mais.
5
Lisa (Female)
True. At least we're not waiting outside today. It's freezing out there.
Verdade. Pelo menos não estamos esperando lá fora hoje. Está congelando lá fora.
6
John (Male)
Oh, absolutely. I heard it might even snow later.
Oh, absolutamente. Ouvi que pode até nevar mais tarde.
7
Lisa (Female)
Really? Well, I guess a little warmth is better than shivering.
Sério? Bem, acho que um pouco de calor é melhor que tremer de frio.
8
John (Male)
You've got a point there.
Você tem razão.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

warm

Warm means having a comfortably high temperature, not too hot. It's often used to describe indoor spaces or mild weather. For example, in small talk, you can say 'It's warm today' to start a conversation about the environment.

Quente significa ter uma temperatura confortavelmente alta, não muito quente. É frequentemente usado para descrever espaços interiores ou clima ameno. Por exemplo, em conversa fiada, você pode dizer 'Está quente hoje' para iniciar uma conversa sobre o ambiente.

heating

Heating refers to the system that makes a room warmer, like radiators or air conditioners set to warm air. In conversations, people complain about it if it's too strong, such as 'The heating is on too high.'

O aquecimento refere-se ao sistema que torna uma sala mais quente, como radiadores ou ar-condicionado configurado para ar quente. Em conversas, as pessoas reclamam se for muito forte, como 'O aquecimento está muito alto.'

stuffy

Stuffy describes air that feels hot, humid, and uncomfortable, making it hard to breathe easily. It's common in crowded or poorly ventilated places, like saying 'It feels stuffy in here' during small talk.

Abafado descreve ar que se sente quente, úmido e desconfortável, tornando difícil respirar facilmente. É comum em lugares lotados ou mal ventilados, como dizer 'Está abafado aqui' em uma conversa casual.

freezing

Freezing means extremely cold, often so cold that it feels painful. It's informal and used for outdoor weather, for example, 'It's freezing outside!' to express discomfort.

Congelante significa extremamente frio, muitas vezes tão frio que dói. É informal e usado para o clima ao ar livre, por exemplo, 'Está congelante lá fora!' para expressar desconforto.

shivering

Shivering means shaking slightly because you are very cold. It's a physical reaction, and in talk, you might say 'I'm shivering' to describe feeling cold compared to being warm.

Tremendo significa sacudir levemente porque você está muito frio. É uma reação física, e na conversa, você pode dizer 'Estou tremendo' para descrever a sensação de frio em comparação com estar quente.

absolutely

Absolutely means completely or totally, used to show strong agreement. In casual chats, it emphasizes yes, like 'Absolutely, I agree!' to keep the conversation positive.

Absolutamente significa completamente ou totalmente, usado para mostrar forte concordância. Em conversas casuais, enfatiza sim, como 'Absolutamente, eu concordo!' para manter a conversa positiva.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Wow, it's really warm in here, isn't it?

This sentence starts a conversation by commenting on the temperature and uses a tag question 'isn't it?' to invite agreement. It's useful for small talk in lines or queues because it makes the other person respond easily and builds rapport.

Esta frase inicia uma conversa comentando sobre a temperatura e usa uma pergunta de confirmação 'não está?' para convidar o acordo. É útil para conversa fiada em filas ou esperas porque facilita a resposta da outra pessoa e constrói rapport.

Yeah, it is. I think the heating might be a bit too high.

This shows agreement with 'Yeah, it is' and gives an opinion using 'I think' and 'might' for possibility. It's practical for everyday chats as it continues the topic politely without being too direct.

Isso mostra concordância com 'Yeah, it is' e dá uma opinião usando 'I think' e 'might' para possibilidade. É prático para conversas cotidianas, pois continua o tópico de forma educada sem ser muito direto.

Definitely. I'm already starting to feel a bit stuffy.

'Definitely' strongly agrees, and the sentence describes a personal feeling with 'starting to feel' in present continuous tense. Use this to express discomfort in shared spaces, helping learners practice adverb placement and sensory verbs.

'Definitely' expressa uma forte concordância, e a frase descreve uma sensação pessoal com 'starting to feel' no tempo presente contínuo. Use isso para expressar desconforto em espaços compartilhados, ajudando os alunos a praticar a colocação de advérbios e verbos sensoriais.

Me too. And with this many people, it's only going to get warmer.

'Me too' agrees quickly, and the second part predicts the future with 'it's only going to get' in future tense. This pattern is common in small talk to add reasons and keep the dialogue flowing naturally.

'Me too' concorda rapidamente, e a segunda parte prevê o futuro com 'it's only going to get' no tempo futuro. Este padrão é comum em conversas casuais para adicionar razões e manter o diálogo fluindo naturalmente.

True. At least we're not waiting outside today. It's freezing out there.

'True' agrees simply, and 'At least' introduces a positive aspect with a comparison. The contraction 'It's freezing out there' is idiomatic for extreme cold. It's useful for balancing complaints with positives in casual conversations.

'True' concorda simplesmente, e 'At least' introduz um aspecto positivo com uma comparação. A contração 'It's freezing out there' é idiomática para frio extremo. É útil para equilibrar reclamações com positivos em conversas casuais.

Oh, absolutely. I heard it might even snow later.

'Oh, absolutely' shows surprise and strong agreement, followed by sharing information with 'I heard' and 'might' for uncertainty. This sentence teaches how to introduce new info in weather talks, making it engaging for listeners.

'Oh, absolutely' mostra surpresa e forte concordância, seguido de compartilhamento de informação com 'I heard' e 'might' para incerteza. Esta frase ensina como introduzir nova informação em conversas sobre o tempo, tornando-a envolvente para os ouvintes.

Really? Well, I guess a little warmth is better than shivering.

'Really?' expresses surprise, and 'I guess' softens an opinion, using a comparative 'better than' to contrast options. It's great for intermediate learners to practice expressing preferences and comparisons in response to news.

'Really?' expressa surpresa, e 'I guess' suaviza uma opinião, usando o comparativo 'better than' para contrastar opções. É ótimo para aprendizes intermediários praticarem expressar preferências e comparações em resposta a notícias.

You've got a point there.

This idiom means 'You are right' or 'That's a good idea,' used to agree with someone's opinion politely. It's a common phrase in English small talk to end or acknowledge a point without saying much more.

Essa expressão idiomática significa 'Você está certo' ou 'É uma boa ideia', usada para concordar educadamente com a opinião de alguém. É uma frase comum em conversas casuais em inglês para encerrar ou reconhecer um ponto sem dizer muito mais.