Voltar para Situações

Complimenting an Item or Outfit

Elogiando um item ou roupa

Someone compliments an item carried by another person (e.g., a book, a bag) or their outfit, sparking a brief exchange.

Alguém elogia um item carregado por outra pessoa (por exemplo, um livro, uma bolsa) ou sua roupa, iniciando uma breve troca.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Excuse me, I couldn't help but notice your bag. It's really lovely!
Desculpe, não pude deixar de notar sua bolsa. Ela é realmente adorável!
2
Michael (Male)
Oh, thank you! I just got it last week. I really like the design too.
Oh, obrigado! Eu acabei de comprar na semana passada. Eu também gosto muito do design.
3
Sarah (Female)
It looks really well-made. Is it a particular brand?
Parece muito bem feito. É de uma marca específica?
4
Michael (Male)
It's from a small artisan shop downtown. They make all their products by hand.
É de uma pequena loja de artesãos no centro da cidade. Eles fazem todos os seus produtos à mão.
5
Sarah (Female)
Wow, that's even better! It has a unique feel to it. I'll have to check that place out.
Uau, isso é ainda melhor! Tem um toque único. Vou ter que conferir esse lugar.
6
Michael (Male)
You definitely should! They have some beautiful pieces. This line is moving quickly now, though.
Você definitivamente deve! Eles têm algumas peças lindas. Esta fila está se movendo rapidamente agora, no entanto.
7
Sarah (Female)
Right, good point! Thanks for the tip, and enjoy your new bag!
Certo, boa observação! Obrigado pela dica, e aproveite a sua nova bolsa!
8
Michael (Male)
You too! Have a good one.
Você também! Tenha um bom dia.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

notice

To see or observe something, often when you pay attention to it. In the dialogue, 'couldn't help but notice' means you saw it without trying.

Ver ou observar algo, muitas vezes quando você presta atenção a isso. No diálogo, 'couldn't help but notice' significa que você viu sem tentar.

lovely

Something beautiful or pleasing. It's a polite way to give a compliment, like saying 'nice' but softer and more positive.

Algo bonito ou agradável. É uma forma educada de dar um elogio, como dizer 'legal' mas mais suave e positivo.

design

The way something is made or styled, like the pattern or shape of a bag. Useful for talking about fashion or products.

A maneira como algo é feito ou estilizado, como o padrão ou a forma de uma bolsa. Útil para falar sobre moda ou produtos.

well-made

Of high quality and built to last. It's a good compliment for items, showing you appreciate good craftsmanship.

De alta qualidade e construído para durar. É um bom elogio para itens, mostrando que você aprecia uma boa artesania.

brand

A company's name for products, like Nike or Gucci. Asking about a brand is common in casual conversations about shopping.

O nome de uma empresa para produtos, como Nike ou Gucci. Perguntar sobre uma marca é comum em conversas casuais sobre compras.

unique

One of a kind, special and different from others. Use it to praise something original, like a handmade item.

Único em sua espécie, especial e diferente dos outros. Use para elogiar algo original, como um item feito à mão.

tip

A helpful piece of advice. In small talk, thanking for a tip shows appreciation for sharing information.

Um conselho útil. Em conversas casuais, agradecer por uma dica mostra apreço pelo compartilhamento de informações.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I couldn't help but notice your bag. It's really lovely!

This is a polite way to start a conversation by giving a compliment. 'Couldn't help but notice' means you saw it naturally. Useful for breaking the ice in lines or public places; the grammar uses 'couldn't help but' for something unavoidable.

Esta é uma maneira educada de iniciar uma conversa dando um elogio. 'Couldn't help but notice' significa que você o viu naturalmente. Útil para quebrar o gelo em filas ou lugares públicos; a gramática usa 'couldn't help but' para algo inevitável.

Oh, thank you! I just got it last week.

A simple response to a compliment, sharing when you bought it. 'Just got it' means recently acquired. This pattern is practical for continuing small talk and builds rapport.

Uma resposta simples a um elogio, compartilhando quando você comprou. 'Just got it' significa adquirido recentemente. Esse padrão é prático para continuar conversas casuais e construir rapport.

It looks really well-made. Is it a particular brand?

This follows up on a compliment by asking about quality and origin. 'Well-made' praises craftsmanship; the question uses 'particular' to mean specific. Great for showing interest in someone's items during casual chats.

Isso faz um seguimento a um elogio ao perguntar sobre qualidade e origem. 'Well-made' elogia a artesania; a pergunta usa 'particular' para significar específico. Ótimo para mostrar interesse nos itens de alguém em conversas casuais.

It's from a small artisan shop downtown.

Explaining where something is from, highlighting local or handmade aspects. 'Artisan' means skilled craftsperson. Useful for recommending places and sharing details in conversations about shopping.

Explicando de onde algo vem, destacando aspectos locais ou feitos à mão. 'Artisan' significa artesão qualificado. Útil para recomendar lugares e compartilhar detalhes em conversas sobre compras.

Wow, that's even better! It has a unique feel to it.

Expressing stronger positive reaction. 'Even better' compares favorably; 'has a unique feel' means it seems special. This is a natural way to continue compliments and show enthusiasm.

Expressando uma reação positiva mais forte. 'Even better' compara favoravelmente; 'has a unique feel' significa que parece especial. Esta é uma forma natural de continuar elogios e demonstrar entusiasmo.

You definitely should! They have some beautiful pieces.

Encouraging someone to try something. 'Definitely should' means strongly recommend; 'pieces' refers to items like art or products. Perfect for giving advice in small talk to keep the conversation friendly.

Encorajando alguém a experimentar algo. 'Definitely should' significa recomendar fortemente; 'pieces' refere-se a itens como arte ou produtos. Perfeito para dar conselhos em conversas casuais para manter a conversa amigável.

Thanks for the tip, and enjoy your new bag!

A polite way to end by thanking and wishing well. 'Tip' means advice; 'enjoy' suggests positive use. This wraps up conversations gracefully, useful when the talk needs to end, like in a moving line.

Uma maneira educada de encerrar agradecendo e desejando o bem. 'Dica' significa conselho; 'aproveite' sugere uso positivo. Isso encerra conversas com graça, útil quando a conversa precisa acabar, como em uma fila em movimento.

Have a good one.

A casual goodbye meaning 'have a good day.' It's informal and quick, common in American English for ending brief talks. No grammar issues; use it in everyday situations to sound friendly.

Uma despedida casual que significa 'tenha um bom dia'. É informal e rápida, comum no inglês americano para encerrar conversas breves. Sem problemas de gramática; use em situações cotidianas para soar amigável.