状況一覧に戻る

Complimenting an Item or Outfit

アイテムや服装を褒める

Someone compliments an item carried by another person (e.g., a book, a bag) or their outfit, sparking a brief exchange.

誰かが他人の持ち物(例:本、バッグ)や服装を褒め、それにより短いやり取りが生まれる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Excuse me, I couldn't help but notice your bag. It's really lovely!
すみません、あなたのバッグが気になってしまいました。本当に素敵ですね!
2
Michael (Male)
Oh, thank you! I just got it last week. I really like the design too.
ああ、ありがとう!先週手に入れたばかりだよ。このデザインもすごく好き。
3
Sarah (Female)
It looks really well-made. Is it a particular brand?
本当に良くできているように見えます。特定のブランドですか?
4
Michael (Male)
It's from a small artisan shop downtown. They make all their products by hand.
それはダウンタウンの小さな工芸店からです。彼らはすべての製品を手作りしています。
5
Sarah (Female)
Wow, that's even better! It has a unique feel to it. I'll have to check that place out.
わあ、それもっと良いね!独特な感じがするよ。あの場所、行ってみないと。
6
Michael (Male)
You definitely should! They have some beautiful pieces. This line is moving quickly now, though.
絶対に行くべきだよ! 美しい作品がいくつかあるんだ。でも、この列は今速く進んでるよ。
7
Sarah (Female)
Right, good point! Thanks for the tip, and enjoy your new bag!
うん、いい指摘だ!アドバイスありがとう、新しいバッグを楽しんでね!
8
Michael (Male)
You too! Have a good one.
あなたも!良い一日を。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

notice

To see or observe something, often when you pay attention to it. In the dialogue, 'couldn't help but notice' means you saw it without trying.

何かを認識したり観察したりすること、しばしば注意を払うとき。対話では「couldn't help but notice」は、意図せずにそれを見たという意味です。

lovely

Something beautiful or pleasing. It's a polite way to give a compliment, like saying 'nice' but softer and more positive.

美しいものや心地よいもの。褒め言葉を伝える丁寧な方法で、『nice』と言うより柔らかくポジティブです。

design

The way something is made or styled, like the pattern or shape of a bag. Useful for talking about fashion or products.

何かが作られたりスタイル付けされた方法、例えばバッグのパターンや形。ファッションや製品について話すのに便利です。

well-made

Of high quality and built to last. It's a good compliment for items, showing you appreciate good craftsmanship.

高品質で長持ちするように作られています。アイテムへの良い褒め言葉で、良い職人技を評価していることを示します。

brand

A company's name for products, like Nike or Gucci. Asking about a brand is common in casual conversations about shopping.

製品のための会社の名前、例えばNikeやGucci。ブランドについて尋ねるのは、ショッピングについての日常会話で一般的です。

unique

One of a kind, special and different from others. Use it to praise something original, like a handmade item.

一つきりのような、特別で他とは違う。オリジナルなものを褒めるために使いなさい、例えば手作りのアイテムのように。

tip

A helpful piece of advice. In small talk, thanking for a tip shows appreciation for sharing information.

役立つアドバイス。雑談でヒントに感謝するのは、情報の共有に対する感謝を示す。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I couldn't help but notice your bag. It's really lovely!

This is a polite way to start a conversation by giving a compliment. 'Couldn't help but notice' means you saw it naturally. Useful for breaking the ice in lines or public places; the grammar uses 'couldn't help but' for something unavoidable.

これは、褒め言葉で会話を始める礼儀正しい方法です。「Couldn't help but notice」は、自然にそれを見たという意味です。行列や公共の場で氷を破るのに便利です;文法では「couldn't help but」を避けられないことのために使います。

Oh, thank you! I just got it last week.

A simple response to a compliment, sharing when you bought it. 'Just got it' means recently acquired. This pattern is practical for continuing small talk and builds rapport.

褒め言葉へのシンプルな返事で、いつ買ったかを共有する。「Just got it」は最近手に入れたという意味。このパターンは小話をつなげて親密さを築くのに実用的。

It looks really well-made. Is it a particular brand?

This follows up on a compliment by asking about quality and origin. 'Well-made' praises craftsmanship; the question uses 'particular' to mean specific. Great for showing interest in someone's items during casual chats.

これは褒め言葉のフォローアップで、品質と起源について尋ねるものです。「Well-made」は職人技を称賛し、質問では「particular」を特定の意味で使っています。カジュアルな会話で誰かの持ち物に興味を示すのに最適です。

It's from a small artisan shop downtown.

Explaining where something is from, highlighting local or handmade aspects. 'Artisan' means skilled craftsperson. Useful for recommending places and sharing details in conversations about shopping.

何かがどこから来ているかを説明し、地元や手作り的な側面を強調します。「Artisan」は熟練した職人を意味します。ショッピングの会話で場所を推薦したり詳細を共有したりするのに便利です。

Wow, that's even better! It has a unique feel to it.

Expressing stronger positive reaction. 'Even better' compares favorably; 'has a unique feel' means it seems special. This is a natural way to continue compliments and show enthusiasm.

より強い肯定的な反応を表現しています。「Even better」は好意的に比較します;「has a unique feel」は特別に思えるという意味です。これは褒め言葉を続ける自然な方法で、熱意を示します。

You definitely should! They have some beautiful pieces.

Encouraging someone to try something. 'Definitely should' means strongly recommend; 'pieces' refers to items like art or products. Perfect for giving advice in small talk to keep the conversation friendly.

誰かを何かに挑戦するよう励ます。「Definitely should」は強く推奨することを意味し、「pieces」は芸術や製品のようなアイテムを指す。小さな会話でアドバイスを与えて会話を友好的に保つのにぴったり。

Thanks for the tip, and enjoy your new bag!

A polite way to end by thanking and wishing well. 'Tip' means advice; 'enjoy' suggests positive use. This wraps up conversations gracefully, useful when the talk needs to end, like in a moving line.

感謝と幸運を願うことで礼儀正しく終わる方法です。「Tip」はアドバイスを意味します。「Enjoy」はポジティブな使用を提案します。これは会話を優雅に締めくくるもので、会話が終わらなければならない時、例えば動いている列のように有用です。

Have a good one.

A casual goodbye meaning 'have a good day.' It's informal and quick, common in American English for ending brief talks. No grammar issues; use it in everyday situations to sound friendly.

「良い一日を」という意味のカジュアルな別れの挨拶。非公式で素早いもので、アメリカ英語で短い会話を終えるのに一般的。文法的な問題なし;日常の状況で使ってフレンドリーに聞こえる。