Back to Situations

Complimenting an Item or Outfit

Halagando un artículo o atuendo

Someone compliments an item carried by another person (e.g., a book, a bag) or their outfit, sparking a brief exchange.

Alguien elogia un artículo llevado por otra persona (p. ej., un libro, una bolsa) o su atuendo, provocando un breve intercambio.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I couldn't help but notice your bag. It's really lovely!
Disculpe, no pude evitar notar su bolso. ¡Es realmente encantador!
2
Michael (Male)
Oh, thank you! I just got it last week. I really like the design too.
Oh, ¡gracias! Lo acabo de conseguir la semana pasada. A mí también me gusta mucho el diseño.
3
Sarah (Female)
It looks really well-made. Is it a particular brand?
Parece muy bien hecho. ¿Es de una marca en particular?
4
Michael (Male)
It's from a small artisan shop downtown. They make all their products by hand.
Es de una pequeña tienda artesanal en el centro de la ciudad. Hacen todos sus productos a mano.
5
Sarah (Female)
Wow, that's even better! It has a unique feel to it. I'll have to check that place out.
¡Wow, eso es incluso mejor! Tiene un toque único. Tendré que echarle un vistazo a ese lugar.
6
Michael (Male)
You definitely should! They have some beautiful pieces. This line is moving quickly now, though.
¡Definitivamente deberías! Tienen algunas piezas hermosas. Esta fila se está moviendo rápidamente ahora, sin embargo.
7
Sarah (Female)
Right, good point! Thanks for the tip, and enjoy your new bag!
¡Exacto, buen punto! Gracias por el consejo, ¡y disfruta tu nueva bolsa!
8
Michael (Male)
You too! Have a good one.
¡Tú también! Que tengas un buen día.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

notice

To see or observe something, often when you pay attention to it. In the dialogue, 'couldn't help but notice' means you saw it without trying.

Ver o observar algo, a menudo cuando le prestas atención. En el diálogo, 'couldn't help but notice' significa que lo viste sin intentarlo.

lovely

Something beautiful or pleasing. It's a polite way to give a compliment, like saying 'nice' but softer and more positive.

Algo hermoso o agradable. Es una forma educada de dar un cumplido, como decir 'bonito' pero más suave y positivo.

design

The way something is made or styled, like the pattern or shape of a bag. Useful for talking about fashion or products.

La forma en que algo está hecho o estilizado, como el patrón o la forma de una bolsa. Útil para hablar de moda o productos.

well-made

Of high quality and built to last. It's a good compliment for items, showing you appreciate good craftsmanship.

De alta calidad y construido para durar. Es un buen cumplido para los artículos, mostrando que aprecias un buen trabajo artesanal.

brand

A company's name for products, like Nike or Gucci. Asking about a brand is common in casual conversations about shopping.

El nombre de una empresa para productos, como Nike o Gucci. Preguntar por una marca es común en conversaciones casuales sobre compras.

unique

One of a kind, special and different from others. Use it to praise something original, like a handmade item.

Único en su clase, especial y diferente de los demás. Úsalo para alabar algo original, como un artículo hecho a mano.

tip

A helpful piece of advice. In small talk, thanking for a tip shows appreciation for sharing information.

Un consejo útil. En charlas informales, agradecer un consejo muestra aprecio por compartir información.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I couldn't help but notice your bag. It's really lovely!

This is a polite way to start a conversation by giving a compliment. 'Couldn't help but notice' means you saw it naturally. Useful for breaking the ice in lines or public places; the grammar uses 'couldn't help but' for something unavoidable.

Esta es una forma educada de iniciar una conversación dando un cumplido. 'Couldn't help but notice' significa que lo viste de manera natural. Útil para romper el hielo en colas o lugares públicos; la gramática usa 'couldn't help but' para algo inevitable.

Oh, thank you! I just got it last week.

A simple response to a compliment, sharing when you bought it. 'Just got it' means recently acquired. This pattern is practical for continuing small talk and builds rapport.

Una respuesta simple a un cumplido, compartiendo cuándo lo compraste. 'Just got it' significa adquirido recientemente. Este patrón es práctico para continuar charlas pequeñas y construir rapport.

It looks really well-made. Is it a particular brand?

This follows up on a compliment by asking about quality and origin. 'Well-made' praises craftsmanship; the question uses 'particular' to mean specific. Great for showing interest in someone's items during casual chats.

Esto sigue a un cumplido al preguntar sobre calidad y origen. 'Well-made' elogia la artesanía; la pregunta usa 'particular' para significar específico. Genial para mostrar interés en los artículos de alguien durante charlas casuales.

It's from a small artisan shop downtown.

Explaining where something is from, highlighting local or handmade aspects. 'Artisan' means skilled craftsperson. Useful for recommending places and sharing details in conversations about shopping.

Explicando de dónde viene algo, destacando aspectos locales o hechos a mano. 'Artisan' significa artesano cualificado. Útil para recomendar lugares y compartir detalles en conversaciones sobre compras.

Wow, that's even better! It has a unique feel to it.

Expressing stronger positive reaction. 'Even better' compares favorably; 'has a unique feel' means it seems special. This is a natural way to continue compliments and show enthusiasm.

Expresando una reacción positiva más fuerte. 'Even better' compara favorablemente; 'has a unique feel' significa que parece especial. Esta es una forma natural de continuar los cumplidos y mostrar entusiasmo.

You definitely should! They have some beautiful pieces.

Encouraging someone to try something. 'Definitely should' means strongly recommend; 'pieces' refers to items like art or products. Perfect for giving advice in small talk to keep the conversation friendly.

Animando a alguien a probar algo. 'Definitely should' significa recomendar encarecidamente; 'pieces' se refiere a artículos como arte o productos. Perfecto para dar consejos en charlas informales para mantener la conversación amigable.

Thanks for the tip, and enjoy your new bag!

A polite way to end by thanking and wishing well. 'Tip' means advice; 'enjoy' suggests positive use. This wraps up conversations gracefully, useful when the talk needs to end, like in a moving line.

Una forma educada de terminar agradeciendo y deseando lo mejor. 'Consejo' significa consejo; 'disfruta' sugiere uso positivo. Esto cierra conversaciones con gracia, útil cuando la charla necesita terminar, como en una fila en movimiento.

Have a good one.

A casual goodbye meaning 'have a good day.' It's informal and quick, common in American English for ending brief talks. No grammar issues; use it in everyday situations to sound friendly.

Una despedida casual que significa 'que tengas un buen día'. Es informal y rápida, común en el inglés americano para terminar charlas breves. Sin problemas de gramática; úsala en situaciones cotidianas para sonar amigable.