Logistics and Venue Planning
The organizing committee discusses the practical details of the event, including choosing a suitable venue, setting dates and times, arranging necessary permits, and planning for equipment like tables, chairs, and sound systems.
O comitê organizador discute os detalhes práticos do evento, incluindo a escolha de um local adequado, a definição de datas e horários, a obtenção de permissões necessárias e o planejamento de equipamentos como mesas, cadeiras e sistemas de som.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
logistics
Logistics means the practical details of planning and organizing an event, like transportation and setup. Use it when discussing event management, e.g., 'We need to handle the logistics.'
Logística significa os detalhes práticos de planejamento e organização de um evento, como transporte e configuração. Use-a ao discutir gerenciamento de eventos, por exemplo, 'Precisamos lidar com a logística.'
venue
A venue is the place where an event happens. It's common in event planning, e.g., 'What's the venue for the party?'
Um local é o lugar onde um evento acontece. É comum no planejamento de eventos, por exemplo, 'Qual é o local da festa?'
preferences
Preferences are personal choices or likes. Ask about them to get opinions, e.g., 'What are your preferences for the location?'
As preferências são escolhas ou gostos pessoais. Pergunte sobre elas para obter opiniões, por exemplo, 'Quais são suas preferências para o local?'
availability
Availability means if something is free or ready to use at a certain time. Important for booking, e.g., 'Check the availability of the room.'
Disponibilidade significa se algo está livre ou pronto para uso em um determinado momento. Importante para reservas, por exemplo, 'Verifique a disponibilidade do quarto.'
permit
A permit is official permission from authorities to hold an event. Use it for public gatherings, e.g., 'We need a permit for the outdoor event.'
Uma permissão é uma autorização oficial das autoridades para realizar um evento. Use-a para reuniões públicas, por exemplo, 'Precisamos de uma permissão para o evento ao ar livre.'
equipment
Equipment refers to tools or items needed for an activity, like chairs or speakers. Common in planning, e.g., 'What equipment do we need?'
Equipamento refere-se a ferramentas ou itens necessários para uma atividade, como cadeiras ou alto-falantes. Comum no planejamento, por exemplo, 'Que equipamento precisamos?'
budget
A budget is the amount of money planned for spending. Useful for cost discussions, e.g., 'We're over budget on food.'
Um orçamento é a quantia de dinheiro planejada para gastos. Útil para discussões de custo, por exemplo, 'Estamos acima do orçamento em comida.'
recap
To recap means to summarize the main points. Use it at the end of meetings, e.g., 'To recap, we decided on the date.'
Recapitular significa resumir os pontos principais. Use no final de reuniões, por exemplo, 'Para recapitular, decidimos a data.'
coordinate
To coordinate means to organize people or tasks to work together. Good for assigning roles, e.g., 'I'll coordinate the volunteers.'
Coordenar significa organizar pessoas ou tarefas para trabalharem juntas. Bom para atribuir papéis, por exemplo, 'Eu vou coordenar os voluntários.'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Alright everyone, let's nail down the logistics for our Spring Festival event.
This sentence starts a meeting by suggesting to finalize details. 'Nail down' is an idiom meaning to decide firmly. Useful for leading discussions; use it to focus on practical planning. Grammar: Imperative 'let's' for suggestions.
Esta frase inicia uma reunião sugerindo finalizar detalhes. 'Nail down' é uma expressão idiomática que significa decidir firmemente. Útil para liderar discussões; use-a para focar no planejamento prático. Gramática: Imperativo 'let's' para sugestões.
Any strong preferences?
A short question to ask for opinions. 'Preferences' means likes or choices. Very practical for group decisions; use it casually in meetings. It's a yes/no question but invites details.
Uma pergunta curta para pedir opiniões. 'Preferences' significa gostos ou escolhas. Muito prático para decisões em grupo; use de forma casual em reuniões. É uma pergunta sim/não, mas convida a detalhes.
I agree with John. Plus, it's easier to set up tables and chairs there.
Shows agreement and adds a reason with 'plus'. Useful for supporting ideas in conversations. 'Set up' means to arrange. Grammar: Simple present for general facts; 'plus' connects ideas.
Mostra concordância e adiciona uma razão com 'plus'. Útil para apoiar ideias em conversas. 'Set up' significa arranjar. Gramática: Presente simples para fatos gerais; 'plus' conecta ideias.
We'll need to confirm the hall's availability and book it ASAP.
Discusses necessary actions using 'need to' for obligations. 'ASAP' means as soon as possible. Practical for scheduling; use in planning to emphasize urgency. Future 'will' for plans.
Discute ações necessárias usando 'need to' para obrigações. 'ASAP' significa o mais cedo possível. Prático para agendamento; use no planejamento para enfatizar urgência. Futuro 'will' para planos.
I'll take care of checking the hall's availability and initiating the permit application.
Offers to handle tasks with 'take care of' meaning to manage or do something. Useful for volunteering in groups. Grammar: Future 'will' + gerund for personal commitments.
Oferece-se para lidar com tarefas com 'take care of' significando gerenciar ou fazer algo. Útil para se voluntariar em grupos. Gramática: Futuro 'will' + gerúndio para compromissos pessoais.
I can reach out to the community center to see what they might have available.
'Reach out' means to contact someone. 'Might have' shows possibility. Great for offering help; use when suggesting connections. Modal 'can' for ability.
'Reach out' significa entrar em contato com alguém. 'Might have' mostra possibilidade. Ótimo para oferecer ajuda; use ao sugerir conexões. Modal 'can' para habilidade.
That's fantastic! Every little bit helps.
Expresses enthusiasm and explains benefit. 'Every little bit helps' is an idiom meaning small contributions add up. Useful for positive responses in team settings. Exclamatory for excitement.
Expressa entusiasmo e explica o benefício. 'Every little bit helps' é uma expressão idiomática que significa que pequenas contribuições se acumulam. Útil para respostas positivas em ambientes de equipe. Exclamativo para excitação.
So, to recap: recreation hall on February 10th.
Summarizes with 'to recap' followed by a list. Essential for ending meetings; use to review decisions clearly. Colon introduces the summary.
Resume com 'to recap' seguido de uma lista. Essencial para encerrar reuniões; use para revisar decisões claramente. Dois-pontos introduzem o resumo.
Sounds solid. We'll meet next week to review progress.
'Sounds solid' means it seems reliable. Announces future actions. Practical for agreeing and planning follow-ups. 'Will' for future arrangements.
‘Sounds solid’ significa que parece confiável. Anuncia ações futuras. Prático para concordar e planejar follow-ups. ‘Will’ para arranjos futuros.
Perfect!
A simple enthusiastic agreement. Short and common in casual English to show approval. Use at the end of positive discussions; exclamatory for emphasis.
Um acordo simples e entusiástico. Curto e comum no inglês casual para mostrar aprovação. Use no final de discussões positivas; exclamativo para ênfase.