Voltar para Situações

Suggesting a New Neighborhood Improvement Project

Sugestão de um Novo Projeto de Melhoria do Bairro

Two neighbors are chatting over the fence and one brings up an idea for a new community improvement, like a clean-up day or a community garden, and they discuss how to get others involved.

Dois vizinhos estão conversando por cima da cerca e um deles sugere uma ideia para uma nova melhoria na comunidade, como um dia de limpeza ou um jardim comunitário, e eles discutem como envolver os outros.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey John! Beautiful day, isn't it? I was actually just thinking... what if we organized a community garden project?
Ei, João! Dia lindo, não é? Eu estava pensando... e se a gente organizasse um projeto de jardim comunitário?
2
John (Male)
Sarah, what a great idea! I've been wanting something like that in the neighborhood for ages. Where were you thinking of putting it?
Sarah, que ótima ideia! Há tempos que eu queria algo assim no bairro. Onde você estava pensando em colocar?
3
Sarah (Female)
I was eyeing that unused patch of land near the old oak tree at the end of Maple Street. It gets a lot of sun, perfect for growing things.
Eu estava de olho naquele pedaço de terra não utilizado perto da velha árvore de carvalho no final da Rua Maple. Ele recebe muito sol, perfeito para plantar coisas.
4
John (Male)
You're right, that spot would be ideal. But how do you think we'd get enough people involved to actually make it happen? It's a pretty big undertaking.
Você tem razão, esse lugar seria ideal. Mas como acha que conseguiríamos envolver pessoas suficientes para realmente fazer isso acontecer? É uma empreitada bem grande.
5
Sarah (Female)
Well, I was thinking we could start by putting up a notice on the neighborhood bulletin board and maybe sending out an email to the residents' association list. We could also go door-to-door on our street.
Bem, eu estava pensando que poderíamos começar colocando um aviso no quadro de avisos do bairro e talvez enviando um e-mail para a lista da associação de moradores. Também poderíamos ir de porta em porta na nossa rua.
6
John (Male)
That's a solid plan. And perhaps we could organize an initial meeting, sort of an information session, to gauge interest and gather ideas. People are usually more likely to volunteer if they feel their input is valued.
Isso é um plano sólido. E talvez possamos organizar uma reunião inicial, uma espécie de sessão de informações, para avaliar o interesse e coletar ideias. As pessoas geralmente estão mais propensas a se voluntariar se sentirem que a sua contribuição é valorizada.
7
Sarah (Female)
Exactly! We could also mention the benefits – fresh produce, a green space, and a chance to get to know our neighbors better. It's a win-win.
Exato! Poderíamos também mencionar os benefícios – produtos frescos, um espaço verde e uma chance de conhecer melhor nossos vizinhos. É um ganha-ganha.
8
John (Male)
I'm in! Let's draft a proposal and run it by the HOA first, just to make sure we're good to go on the land use. Then we can really push for volunteers.
Estou dentro! Vamos redigir uma proposta e apresentá-la à associação de proprietários primeiro, só para garantir que estamos liberados para o uso do terreno. Depois podemos realmente buscar voluntários.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

community garden

A shared garden where neighbors grow plants and vegetables together in a public space, promoting teamwork and fresh food.

Um jardim compartilhado onde vizinhos cultivam plantas e vegetais juntos em um espaço público, promovendo trabalho em equipe e alimentos frescos.

organize

To plan and arrange an event or activity, like setting up a meeting or project; useful for suggesting group activities.

Planejar e organizar um evento ou atividade, como configurar uma reunião ou projeto; útil para sugerir atividades em grupo.

neighborhood

The area around your home where you live, including nearby houses and people; often used when talking about local community matters.

A área ao redor da sua casa onde você mora, incluindo casas e pessoas próximas; frequentemente usado ao falar sobre assuntos da comunidade local.

ideal

Perfect or best suited for a purpose; say this to agree that a location or idea is great for something specific.

Perfeito ou mais adequado para um propósito; diga isso para concordar que um local ou ideia é ótimo para algo específico.

undertaking

A task or project that requires effort and planning; use it to describe big community efforts like a clean-up or garden.

Uma tarefa ou projeto que requer esforço e planejamento; use-o para descrever grandes esforços comunitários como uma limpeza ou um jardim.

volunteer

To offer your time and help without pay; common in community discussions to encourage participation.

Oferecer seu tempo e ajuda sem remuneração; comum em discussões comunitárias para incentivar a participação.

bulletin board

A public board for posting notices and announcements, like in a community center; useful for sharing event info.

Um quadro público para afixar avisos e anúncios, como em um centro comunitário; útil para compartilhar informações de eventos.

win-win

A situation where everyone benefits; an informal expression to highlight positive outcomes for all involved.

Uma situação em que todos saem beneficiados; uma expressão informal para destacar resultados positivos para todos os envolvidos.

proposal

A written plan or suggestion for approval; use it when preparing ideas for groups like a homeowners association.

Um plano escrito ou sugestão para aprovação; use-o ao preparar ideias para grupos como uma associação de proprietários.

HOA

Short for Homeowners Association, a group that manages neighborhood rules and approvals; common in U.S. communities for land use decisions.

Abreviação de Homeowners Association, um grupo que gerencia regras e aprovações do bairro; comum em comunidades dos EUA para decisões de uso da terra.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey John! Beautiful day, isn't it?

This is a casual greeting to start a conversation, using a tag question 'isn't it?' to invite agreement; useful for friendly chats with neighbors on nice days.

Isto é uma saudação casual para iniciar uma conversa, usando uma pergunta de confirmação 'não é?' para convidar o acordo; útil para conversas amigáveis com vizinhos em dias bonitos.

What a great idea!

An enthusiastic way to show approval; the exclamation adds excitement. Use it to respond positively to someone's suggestion in discussions.

Uma maneira entusiástica de mostrar aprovação; a exclamação adiciona excitação. Use-a para responder positivamente a uma sugestão de alguém em discussões.

I was eyeing that unused patch of land near the old oak tree.

Means 'I was considering or looking at' that spot; 'eyeing' is informal for observing something with interest. Good for describing locations in planning talks.

Significa 'Eu estava considerando ou olhando' para aquele local; 'eyeing' é uma forma informal de observar algo com interesse. Bom para descrever locais em conversas de planejamento.

How do you think we'd get enough people involved?

Asks for ideas on participation using 'how do you think' for opinions and 'we'd' for hypothetical future; practical for brainstorming group involvement.

Pede ideias sobre participação usando 'how do you think' para opiniões e 'we'd' para futuro hipotético; prático para brainstorm de envolvimento em grupo.

We could start by putting up a notice on the neighborhood bulletin board.

Suggests actions with 'could' for possibilities and 'start by' for first steps; useful in planning how to promote events.

Sugere ações com 'could' para possibilidades e 'start by' para primeiros passos; útil no planejamento de como promover eventos.

People are usually more likely to volunteer if they feel their input is valued.

Explains motivation with conditional 'if'; 'more likely to' shows probability. Helps in discussing ways to encourage volunteering.

Explica a motivação com condicional 'if'; 'more likely to' mostra probabilidade. Ajuda na discussão de maneiras de encorajar o voluntariado.

It's a win-win.

Short idiom meaning everyone benefits; use at the end of talks to summarize mutual advantages. Informal and positive.

Idioma curto significando que todos saem beneficiados; use no final de conversas para resumir as vantagens mútuas. Informal e positivo.

Let's draft a proposal and run it by the HOA first.

Suggests action with 'let's' for joint effort and 'run it by' meaning to check with someone; essential for formal community project steps.

Sugere ação com 'let's' para esforço conjunto e 'run it by' significando verificar com alguém; essencial para etapas formais de projetos comunitários.